English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sana bir şey göstermek istiyorum

Sana bir şey göstermek istiyorum translate Russian

383 parallel translation
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Да. Пойдёмте, кое-что покажу.
Dur, sana bir şey göstermek istiyorum.
Подожди, хочутебе показать кое-что.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я хочу показать Вам кое-что.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я тебе покажу кое что.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я хочу тебе что-то показать.
Vector, sana bir şey göstermek istiyorum.
бейтоя, хекы ма соу деины йати.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Садись, я покажу тебе кое-что.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Хочу вам кое-что показать.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Давай я тебе кое-что покажу.
Gel buraya, sana bir şey göstermek istiyorum.
Иди сюда. Хочу тебе кое-что показать.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я хочу показать тебе кое-что.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я тебе что-то покажу.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Идите сюда, я вам кое-что покажу!
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я хочу кое-что тебе показать.
Gel, sana bir şey göstermek istiyorum Jimmy.
Джимми, я xочу тeбe коe-что покaзaть.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
- Хочу вам кое-что показать.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я хочу кое-что вом показать
- Sana bir şey göstermek istiyorum.
"вылитая летучка". Кстати, о летучках.
- Sana bir şey göstermek istiyorum.
- Я хочу тебе кое-что показать.
Hadi. Sana bir şey göstermek istiyorum. Buna inanamayacaksın.
Пошли, я тебе кое-что покажу, ты не поверишь.
Sana bir şey göstermek istiyorum Ethan.
Я тебе кое-что покажу...
Gel, sana bir şey göstermek istiyorum.
Пошли чё покажу.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
- Поставь ее обратно на поднос.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Кое-что покажу.
- Sana bir şey göstermek istiyorum.
- Хочу показать тебе кое-что.
Oh, bu çok hoş. Ben de sana bir şey göstermek istiyorum.
Это так мило
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я хочу показать тебе кое-что. Что?
Yukarı çıkalım. Sana bir şey göstermek istiyorum.
Идем наверх, я хочу тебе что-то показать.
- Sana bir şey göstermek istiyorum.
Хочу тебе кое-что показать.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я... Слушай, я хочу тебе... кое-что показать.
Şimdi, monitöre bak. Sana bir şey göstermek istiyorum.
Теперь смотри на экран, хочу тебе кое-что показать.
Katie, sana bir şey göstermek istiyorum tamam mı?
Кейти, хочу показать тебе кое-что. Хорошо?
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Хочу кое-что тебе показать.
Otur, sana bir şey göstermek istiyorum.
Сядь, я хочу показать тебе кое-что.
Haydi, sana bir şey göstermek istiyorum.
Пойдём, я кое-что тебе покажу.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
- Покажу тебе кое-что.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
я хочу вам кое-что показать.
Sana bir sey göstermek istiyorum.
Я хочу тебе показать что-то.
Sana şükranımı göstermek için bir şey yapmak istiyorum.
Я хотел бы как-то выразить мою благодарность.
Çünkü sana bir şey göstermek istiyorum.
Я хочу тебе кое-что показать.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Я хочу тебе кое-что показать.
Sana daha önce görmediğin bir şey göstermek istiyorum. "
Я покажу тебе кое-что, что ты никогда не видела "
Sana güzel bir şey göstermek istiyorum.
- Для тебя он слишком молод. Хочу показать вам кое-что миленькое.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Пошли.
Sana başka bir şey göstermek istiyorum.
Я тебе еще вот что хотел показать.
Sana istediğin bütün cevapları verebilecek bir şey göstermek istiyorum.
Пожалуйста. Я бы хотел вам показать нечто что может дать некоторые ответы.
Dur, sana bir şey göstermek istiyorum.
Подожди, я хочу кое-что тебе показать.
GeI, sana komik bir şey göstermek istiyorum.
Пошли, я покажу тебе кое-что смешное. Пошли.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
- Ну, я хочу показать тебе кое-что.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Хочу тебе кое-что показать.
- Phoebe, sana banyoda bir şey göstermek istiyorum.
Фиби, иди сюда. Я хочу кое-что показать тебе в ванной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]