English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Scotch

Scotch translate Russian

161 parallel translation
Her zamanki gibi Scotch mu?
Как обычно "Шотландский Кислый"?
Hala Scotch mu?
Ты по-прежнему любишь шотландское виски?
- Scotch?
- Скотч?
Sadece çok, çok, çok eski bir Scotch var.
У меня осталась только бутылка очень старого шотландского.
Bir Scotch, tasarladığın kontrolleri kullanamayacağını söylüyor.
А бутылка скотча говорит о том, что вы не в состоянии проверить то, что создали.
Eğer hepsini idare edebilirsen odana bir Scotch gönderirim.
А бутылка скотча будет в вашей каюте, если справитесь.
İyi bir Scotch da aynı işi görürdü.
То же самое делает любое хорошее виски.
- Scotch'la iyi gider mi?
А его можно смешать с виски? Думаю, да.
Scotch ve su, lütfen.
Скотч и воду, пожалуйста
Scotch, Martini, porto?
Скотч, мартини, портвейн?
Emin misin bir scotch istemez misin?
Вы точно не хотите скотч?
Scotch'a ne dersin?
Вы точно не хотите скотч?
Scotch lütfen, buzsuz.
Скотч, пожалуйста, чистый. OК.
- Şunu scotch yapalım.
- Замените воду на виски.
Scotch ve bourbon.
Виски и бурбон.
- Scotch, Scotch ya da Scotch?
Скотч? Скотч или скотч?
Scotch.
Мартини?
- Scotch.
- Скотч.
Gino'nun içtiği Scotch'u alacaksın ve şişe elinden kayacak.
Ты достанешь скотч, который пьёт Джино. Когда ты будешь его доставать, бутылка выскользнет у тебя из рук.
Scotch'u aldığımda....... çekip gitmediğini nereden bileceğim?
Когда я куплю скотч... как я узнаю, что ты не смылась с деньгами?
Benim Scotch'u almaya gittiğini bildiğim gibi.
Так же, как я узнаю, что ты ушла купить скотч.
Kapıdan Scotch'la girdiğin anda yapmalısın.
В тот момент, когда ты переступишь порок со скотчем в руках... Всё будет зависеть от того, как ты себя поведёшь.
Sinirleneceğini bildiğim için durdurup özür dilemek ve Gino'ya Scotch'u vermek istedim, ama Johnnie beni duymadı bile.
Я подумала, что ты расстроен, так что я хотела остановить их и извиниться и предложить Джино скотч, но... я посигналила пару раз, но Джонни даже не слышал меня. Не остановился.
Scotch alayım.
У меня есть скотч. Что вам налить?
Scotch bant mı?
Скотч?
Ne aroması verdin? Scotch viski.
- Какой аромат ты придал этой?
Scotch ve soda lütfen.
Дайте скотч с содовой!
! - Scotch ve soda, lütfen
- Мне, пожалуйста, виски с содовой.
Hey, bana Scotch ve su. - Tamam geliyor.
Дай мне виски с водой.
- Evet bir scotch..
- Скотч с...
Scotch, buzlu ve limonlu. Hem de bir bardak altlığının üstünde.
Скотч со льдом с лимоном, на подставке.
Buzlu bir scotch lütfen, biraz da su.
Виски со льдом и, пожалуйста, чуток воды.
Sadece normal Scotch ve maltımız var.
Как обычно : либо шотландский либо солодовый. Не совсем обычно.
Bu adama buzdan bahsettim... ve sonra üstüme... bir scotch rocks döktü.
Я сказал этому парню... про лёд, а он налил мне... скотч со льдом.
- Bir Scotch için cinayet işlerim.
- Умираю, хочу виски! - Стакан у кровати.
Bu sadece bir yıpranmaydı. Biraz fazlaca Scotch alınması yüzünden oldu. Boş mideye.
Это было просто отклонение,... вызванное употреблением излишнего шотландского виски на пустой желудок.
- Scotch. - Hemen geliyor.
- Большую порцию виски.
İki büyük Scotch, bir bira üç cin, yedi paket çerez ve 20 Embassy, istiyorum lütfen.
Две больших порции виски, пинту горького, три джина, семь пакетов хрустящего картофеля, пачку "Эмбасси".
Scotch!
Виски!
- Aslında Scotch alayım.
- Хотя, я бы скорее выпил виски.
- Scotch.
- Виски?
Scotch. Singel malt, buzlu.
Виски, пожалуйста, со льдом.
Scotch'unuz, Bay Thursby.
Ваш виски, мистер Терсби.
Bir scotch ikram etmeme izin verin.
- Позвольте угостить вас скотчем.
Scotch?
- Шотландское виски?
Bir yarım galon Scotch ver.
Разумеется, и галлон скотча.
- Scotch mu, Bourbon mu?
- Скотч или бурбон?
- Scotch.
- Виски.
- Scotch.
Скотч.
Büyük bir şişe Scotch viski istiyorum
Мне нужна бутылка виски побольше.
Scotch.
Виски.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]