Seals translate Russian
27 parallel translation
Beğendiği şarkı, Seals and Crofts'dan "Summer Breeze".
Мне тоже еще, раз так!
Bu yarım galonluk "Seals-M-Rite" kabı sosisli ekmeği günler boyu taze tutar.
В этих коробочках... хот-доги спокойно могут храниться почти в течение целого дня.
Hayır, en aptalca söylediğin şey ; 60 Dakika'da oynayan Steve Kroft'un Seals Croft'ta da olduğunu söylemendi.
Нет, самое глупое было, когда ты сказал, что Стив Крофт из "60 минут" тот же человек, что из "Силс Крофт".
Seals and Croft'u sever misin?
Тебе нравится Seals and Croft?
Geçen yaz Seals and Crofts konserine gittim.
Я ездила на концерт "Seals and crofts" прошлым летом. ОК.
Beğendiği şarkı, Seals and Crofts'dan "Summer Breeze".
Ее любимая песня - "Летний бриз" Сиэла и Крофтс.
Altı yıl Navy SEALs. *
шесть - в подразделении Морских Львов.
Nick, SEALs'ta astımdı.
Ник... Ник служил под моей командой в "котиках".
Ben sizin Navy SEALs olduğunuzu sanıyordum
- Да. Я думал, что вы служили в "котиках".
Her şey oradaydı. Seals ve Abreu davalarının bütün kanıtları. Her şey.
И там они нашлись - вещи Силза и вещи Абрейю, всё свалено как попало.
Tanıklarımız Seals'ın lberville'de yetiştiğini söylüyor.
Свидетель говорит, что Силз вырос в "Ибервилле".
Bay Seals!
Ого, мистер Силз.
Sizinle Leon Seals hakkında konuşmak için geldik.
Мы хотим поговорить о Леоне Силзе.
- Hukuk merkezindekilere söylediği gibi, polislerin Leon Seals'in peşinden koşarak binaya girdiğini görmüş. İki el silah sesi duymuş.
- Как нам и говорили, она увидела, как копы гонятся за Леоном Силзом до его квартиры, услышала два выстрела.
Müvekkili benzer şekilde öldürülmüş olabilir. Seals'le aynı gün polisler tarafından vurulmuş olabilir.
У неё есть похожее дело : клиент возможно - только возможно - был застрелен копами в один день с Силзом.
Kız kardeşin 3-4 polis gördüğünü söylüyor. Seals'in peşinden Iberville'deki bir apartmana girdiklerini görmüş. İki el silah sesi duymuş.
Ваша сестра говорит, что видела, как несколько копов загнали Силза в квартиру в Ибервилле, затем раздались два выстрела, и копы вышли, а Силз - нет.
Seals çıkmamış. Bunu sana anlattığını, senin sonradan binaya gizlice girip Seals'in cesedini bulduğunu söylüyor.
Она рассказала об этом вам, и вы пробрались внутрь и нашли его мёртвым.
Dedikoduya göre Çin anlaşmasını bağladıktan sonra Spielberg'ün evine teklif yapacakmış.
Well, rumor has it, once he seals the China deal, he's gonna make a play for Spielberg's house.
Navy SEALs filmindeki golf sahnesi gibiydi.
Это как играть в гольф, после групы спецназа.
Hatun kimisi için son nokta budur.
Seals the deal for a chick, I'm serious.
Bütün çalışma arkadaşlarım gibi ben de sizi, silah arkadaşlarınızı SEAL timinin sıra dışı operasyonlarını selamlıyorum.
Ваших сотрудников и "Морских котиков" ( SEALS ) с завершением выдающейся операции. Спасибо за Вашу службу.
"Red Seals" istiyor ama ona benzer bir şey de olur.
Так вот, я дам ей понюхать
"Red Seals" prosedürüne başlasak mı acaba diyordum. Hayır, henüz değil.
Ну ладно, я тут подумал, может нам стоит эмм приступить к процедурам с Красными Печатями
Got the SEALs transferred safely.
Морские котики благополучно перевезены.
Wanted to look you in the eye to tell you that six Navy SEALs were awarded commendations for bravery today.
Хотел, смотря тебе в глаза, сказать, что сегодня шесть морских котиков наградили за храбрость.
They promised to pay you handsomely if you took out the SEALs who took down their commander.
Они обещали сполна тебе заплатить, если ты уберёшь морских котиков, которые устранили их командира.
29 yaşındaki Leon Seals Crozat, Sokağı'nda bir dairede bulundu.
Леон Силз, 29 лет, найден в квартире по Крозат-стрит, убит выстрелом в голову с близкого расстояния.