Semper translate Russian
45 parallel translation
Sic semper tyrannis!
Sic semper tyrannis! ( Тираны получат по заслугам )
Ne diye bağırdı o öyle, "sic semper tyrannis" mi?
И что он там кричал - "sic semper tyrannis"?
Semper fi. Good to go.
Можно начинать.
"Semper ubi sub ubi- -"
"Semper ubi sub ubi"...
Deniz Piyadesi.
SEMPER FI. ( с лат. "Всегда верен" )
Bunu söylememem mi gerekiyordu!
SEMPER FI, Я не должен был говорить это
Oh, bu Latince. "Sic semper tyrannis."
Это латынь. "Siс sеmреr tуrаnnis".
" Sic semper tyrannis :
" Siс sеmреr tуrаnnis :
O'nu neşelendirmen lazım. Semper Fi ( Latince "daima sadık" ).
Мы можем поддержать его "Всегда верен пехоте!"
- Oh, Semper Fi demek, ne kadar sevimli.
- "Всегда верен пехоте"? Это так мило - Да
Evet! Semper Fudge!
Semper fudge (?
Az önce Semper Fudge mı dedin?
Вы только что сказали "Semper fudge"?
Sic semper tyrannis!
Сик семпер тиранис!
Lincoln'ı vurduktan sonra "Sic semper tyrannis" diye bağırdı.
Он крикнул "Сик семпер тираннис", после того, как убил Линкольна.
Teşekkürler Semper Fi.
Спасибо. Всегда верен!
Sadakatle, Albay.
Semper Fi, полковник.
Amerika Birleşik Devletleri başkanı ve deniz kuvvetleri komutanı adına oğlunuzun, ulusun birliği adına verdiği hizmetler karşılığında, lütfen bu bayrağı kabul edin.
От Президента США и коменданта морской корпус и благодарны народу, прошу принять этот флаг в знак вашего сына верным службе своей стране. Semper Fidelis.
Sadakatle.
Semper Fidelis.
"Sic Semper Tradi torae."
Смерть предателям!
"Sic semper tyrannis."
"Sic semper tyrannis"
Semper Fi.
Всегда верен.
Semper Fi.
Semper Fi ( Лат. всегда верен ).
- Daima sadık.
- Semper Fi. ( лат. - всегда верен )
- Semper Fidelis, asker.
- Всегда верен, моряк.
- Semper fi, çeri.
- Всегда верен, пехота.
Evet.
( "Semper fi" - девиз американских морпехов )
Görüşmek üzere denizci.
- Semper fi, рядовой.
"Semper fi" demek?
Semper fi, да?
Semper Fi.
Всегда готов.
dizigold.net Çeviri :
Морская полиция : Новый Орлеан Сезон 2 серия 1 Sic Semper Tyranis "Такова участь тиранов" ( лат. )
"Zalimlere ölüm!"
Sic semper tyrannis!
"Sic semper tyrannis" mi?
"Sic semper tyrannis"?
"Sic semper tyrannis."
Sic semper tyrannis.
- "Sic semper tyrannis." - "Sic semper tyrannis."
Sic semper tyrannis. Sic semper tyrannis.
"Semper paratus" Daima hazır.
Semper рат, всегда готов.
Ve üçüncüsü, o benim patronum ve Cheryl Semper beni öldürür.
И в-третьих, он мой босс и Шерил Семпер убьет меня.
Semper Fi.
Навеки верны.
Soygunun bütün amacı Semper Apex'deki sunucu odasını açan anahtarı çalmak için göz boyamak.
Потому что единственной целью этого ограбления было создание слепка того ключа, который открывает серверную в Semper Apex.
Semper Apex?
Semper Apex?
Arkadaşlarınız soygundan bir gün sonra Semper Apex'yi ziyaret etti.
Ваши "друзья" посетили Semper Apex на другой день после ограбления.
"Sic Semper Tyrannis."
"Sic Semper Tyrannis."
Navy NCIS 06x24 Semper Fidelis
Сейчас!
"Semper Fi."
"Всегда верен."
Görüşmek üzere silahşor.
Semper fi, сержант.