English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Senin sorunun ne biliyor musun

Senin sorunun ne biliyor musun translate Russian

76 parallel translation
Senin sorunun ne biliyor musun? Aşırı şühpecisin.
Ты относишься к этому "спектически."
- Senin sorunun ne biliyor musun? - Hangisi?
- Знаете, в чём ваша проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun, Bayan her kimsen?
Знаешь, что с тобой не так, мисс Кто-бы-то - ни-было?
- Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаете, какая у вас проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаешь, в чем твоя проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun, tüm diğer insanlar, ebeveynlerin, Marion herbiri senden birşey yapmanı isterken sen meşgulsün.
как другие от тебя ожидают... да все.
Senin sorunun ne biliyor musun, Billy?
Знаешь, в чем твоя проблема, Билли?
Neden kaçtığını biliyorum, Fred ve senin sorunun ne biliyor musun?
Ты знаешь, почему ты убегаешь, Фред? И... знаешь, в чем твоя проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun?
Ты знаешь, что есть твоя проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun, çok zeki değilsin.
Для блудного сына ты не слишком умный.
Şakaydı. Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаешь, в чем проблема?
Eric, Senin sorunun ne biliyor musun?
Эрик, ты знаешь, в чем твоя проблема?
Hey, Red, Senin sorunun ne biliyor musun?
Эй, Рэд, знаешь в чём твоя проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun Hitch?
Знаешь, в чем твоя проблема, Хитч?
Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаешь, в чём твоя беда, Роджер?
Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаешь, в чём твоя беда?
Senin sorunun ne biliyor musun, Shapiro?
Знаешь, в чем твоя проблема, Шапиро?
Senin sorunun ne biliyor musun?
Ты знаешь свою проблему.
Senin sorunun ne biliyor musun arkadaşım?
Знаешь в чем твоя проблема, друг мой?
Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаешь, в чем твоя ошибка?
- Senin sorunun ne biliyor musun?
- " наешь, в чем тво € проблема? - ƒ ≈... ¬ : ѕривет, Ћенни.
Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаешь, в чём твоя проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun, Mikey?
Знаешь, в чем твоя проблема, Майки?
- Senin sorunun ne biliyor musun? - Pekâlâ...
- Ты знаешь, в чём твоя проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun evlat?
Знаешь, в чем твоя проблема, парень?
- Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаете, в чем Ваша проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun?
Ты знаешь в чем твоя проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun Gary? Asla yanılmazsın.
Твоя проблема, Гэри, в том, что ты никогда не ошибаешься.
Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаете, в чём ваша проблема?
İşim bu. Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаешь, в чем твоя проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаешь в чем твоя проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun Bassam?
Знаешь, в чём твоя проблема, Басам?
Senin sorunun ne biliyor musun, Mason?
Знаешь в чем твоя проблема, Мэйсон?
Senin sorunun ne, biliyor musun?
Знаешь в чем проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun? Sen seçkinci bir züppesin.
Ты знаешь, в чем твоя проблема?
Senin sorunun ne, biliyor musun, Renee?
- Ты издеваешься.
Senin sorunun ne, biliyor musun?
Знаешь в чем твоя проблема?
Senin gerçek sorunun ne biliyor musun?
Знаешь, в чем твоя настоящая проблема?
Greg, senin sorunun ne, biliyor musun?
Знаешь в чём твоя проблема, Грег?
- Senin sorunun ne biliyor musun?
201 00 : 17 : 48,327 - - 00 : 17 : 50,887 И через некоторое время женщины все милое приравнивают к очень скучному. - Спасибо. Знаешь в чём твоя проблема?
Senin sorunun ne, biliyor musun Şerefsiz Ramirez?
Знаешь, в чем твоя проблема, Рамирез, ты, кусок дерьма?
Senin sorunun ne, biliyor musun William?
Знаешь, в чём твоя проблема, Уильям?
Senin sorunun ne, biliyor musun?
Знаешь, в чем твоя беда?
Senin sorunun ne, biliyor musun Andrejka?
Знаешь в чём твоя проблема, Андрейка?
Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаете, в чём ваш косяк?
Senin sorunun ne, biliyor musun?
Знаешь, в чём твоя проблема?
Senin sorunun ne, biliyor musun?
Знаешь, в чем твоя проблема?
Senin sorunun ne biliyor musun?
Вы слишком много трындите.
Senin sorunun ne, biliyor musun? Dinlemeyi bilmiyorsun!
Твоя проблема в том, что ты не слушаешься!
Senin sorunun, Liz ne olduğunu biliyor musun?
Знаешь, в чём твоя проблема, Лиз?
Senin sorunun ne bence biliyor musun?
Знаешь, в чём твоя проблема?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]