Series translate Russian
23 parallel translation
Philippa bunu severdi.
[* Phillipa Forrester-ведущая Robot Wars ( Series 1 - Series 3 ) ( Series 5 - Robot Wars Extreme II )]
"Galibi veya mağlubu olamayacağımız ve bitiremediğimiz bu savaş, fikirlerin istikrarsızlığının değişken bir dizi kararın, son derece rahatsız edici ürkek uzlaşmalı politikamızın bir kanıtıdır".
This morning Senator Scott said,'The war which we can neither win, lose, nor drop свидетельствует об идеологической зыбкости... ... is evidence of an instability of ideas размытой последовательности решений нашей политики нервного умиротворения, которая вызывает крайнюю обеспокоенность.'... a floating series of judgments, our policy of nervous conciliation which is extremely disturbing.'
Hayır! Bekle bir dakika! Ne bilmek istiyorsan söyleyeceğim sana!
That's basically spanned the entire series.
Ayrıca, demin yalan söyledik... Yalan, yani şaka.
{ Dialogue : 0,0 : 02 : 51.94,0 : 02 : 54.42, Series _ Title, 0000,0000,0000, { \ t ( 0,496, \ fry360 ) \ pos ( 220,419 ) } Имперская }
KitchenAid Artisan Series mutfak robotu...
Миксер со съемной чашкой из серии "Помощник на кухне"...
- Bu Lady Englander Americanus Series 400
Это Lady Englander Americana серии 400.
Demin Loomis'teki Motor Market'teydik. Ellerinde Chevy G serisi vardı.
Мы были в Motor Market в Loomis, у них был Chevy G SERIES,
Bir yetkili çıkıp işçi lokavtını haklı çıkarıp World Series'i iptal ediyorsa o spora nasıl bağlanabilirsin ki?
Как можно быть профи в спорте, когда руководители поддерживают забастовки спортсменов и отменяют национальный чемпионат?
Çeviri : tyler78 Shagrathian İyi seyirler...
МЕДИАСТУДИЯ SERIES-TV.RU ПРЕДСТАВЛЯЕТ НАВЯЗЧИВЫЕ СОСТОЯНИЯ ТАРЫ СЕЗОН 1, СЕРИЯ 4
Hadi adamım, sana "World Series of Poker" i kazandın demiyorum ki.
Ну, запаха мертвых тел из его машины не было, так что... это хороший знак. Да, и правда.
Seri cinayetlerden daha iyi tanıtım şansı olur mu?
What better way to get publicity than a series of murders?
Sonra birkaç uzak alışverişi posta ofisi adresle ilişkilendirdik ve teslimat tarihi ayarladık.
Then we linked a series of remote purchases to a P.O. box and set up a delivery date.
Gerçek saygınlık, isminin hiç çıkmamasıdır, World Series için bana biletler verdi
Определенной репутации, который останется безымянным, дал мне билеты на World Series.
Bir sürü fiyasko. Hem de hiç sevmediğim türden.
It was a series of busts and not the kind I like.
Borsacılık sınavını geçene kadar yapacağın tek şey bu olacak.
И пока ты не сдашь Series 7 ( экзамен на брокера ), это все чем ты будешь, блять, заниматься.
T-Series'tekiler bunu dinledi.
Ребята из T - series услышали его.
Bir BMW 7'yi açmak için gereken şifre anahtarlarını.
Encryption codes to break into a BMW 7 Series.
Red Sox, World Series'e katılınca bütün paranı onlara koy.
Слушай, когда Рэд Сокс будут в Мировой серии, возьми все свои деньги и поставь на их победу.
but lots of the titles that we have available on our Mommy's Milk series.
В одно утро я проснулся, и бам : мне в ухо кричит голос. - Курт?
Daredevil suçluları pataklıyor. Herkes dünya şampiyonu olmuşuz gibi seviniyor.
Сорвиголова рвет весь этот город возгласы, как мы только что выиграл World Series.
Batman : The Animated Series'i açtım, en sevdiğin!
Я поставил мультсериал про Бэтмана.
Bir de kortizon iğneleri var. Curt Schilling'in World Series'i kazanmasına yardım ettiler.
Тогда вколите себе кортизол.
Çeviri :
МЕДИАСТУДИЯ SERIES-TV.RU ПРЕДСТАВЛЯЕТ