Sersemler translate Russian
103 parallel translation
- Selam teğmen. Sizi sersemler!
Вы, тряпичные головы!
Kesin şunu sersemler!
Прекратите, дураки!
Hiç durmadan çalışan bir kişi sersemler ve sıkıcı biri olur!
Делу время, но и потехе час!
Dinleyin sersemler!
Послушайте, банда ублюдков!
Aman tanrım. Sizi sersemler.
Боже мой, вот дурни.
Sizi sersemler!
Вот сукины дети.
Beni ne için aldınız sizi sersemler?
циати ле пеямате... циа гкихио ;
Kim o sersemler?
Кто эти говнюки?
Sersemler, duş alıp sınıfa gelmek için 30 dakikanız var!
Эй, засранцы, у вас есть 30 минут на то, чтобы принять душ и собраться в учебном классе.
Sersemler, 30 dakika sonra oda teftişi var. Yürüyün.
Эй вы, кретины, 30 минут до проверки комнат.
Yürüyün! Sersemler!
Да езжайте же.
Şerifin Departmanındaki sersemler.
Парни из офиса Шерифа.
Domino, sersemler.
ƒа... Ќе знаю...
Bir düşün, çizgiye 30-40 metre uzaktayım bu sersemler benim üzerime geliyorlar. Tamam mı?
Ты только представь, оставалось всего 10-15 ярдов до центральной линии а там было несколько этих огромных ребят, они бежали мне навстречу...
Sersemler.
Дуранули!
Bakın küçük sersemler.
Эти маленькие жевательные резинки.
Nereden bulacağın umurumda değil. Sersemler.
Мне плевать где ты их достанешь.
Artık Kongredeki sersemler ensemizde boza pişiriyor.
Теперь любой засранец в Конгрессе нас критикует.
Sersemler. Size hokey maçı izleyeceğimi söyledim değil mi?
Эй, придурки, я же сказал вам, я здесь в хоккей играл.
Telefonu dinleyen sersemler, eğer kokunuzu alacak olursam çocuğun boynunu kopartırım.
А вьI, придурки, если приблизитесь ближе, чем на десять миль, я вьIпотрошу мальчишку, как рьIбу.
- Hiç. Ve bu paragöz sersemler aradıkça, ajanlarım telefona yanıt verdiği için oğlunuzu aramaya fırsat bulamıyor.
И каждьIй раз, когда звонит кто-то из этих жадньIх ничтожеств, поисками вашего сьIна занимается на одного агента меньше.
Ama senin gibi sersemler bana acımaya kalkıyor.
Это ты и твои подпевалы считают, что я неудачник.
Senin birlikte dolaştığın o sersemler. Onlar seni çıldırtıyorlar.
Они - сводят тебя с ума.
Lanet olsun, siz aklınızı mı kaçırdınız sersemler?
Кретин, у тебя, что нет мозгов?
Sizi lanet sersemler!
Черт, сюда!
Kiralık sersemler.
Мы дружелюбные. Наёмные задроты.
İyi şanslar, sizi gizli anlaşmalar yapan sersemler.
опоте, йахисте йаи паинте йкежтойаяиокгдес!
Bir köprüyle birlikte olsa iyi olur sizi sersemler.
— небольшим мостом. анал. " десь что-то нечисто, парни.
Bugün Sersemler Günü müydü?
Я не знал, что сегодня День Святой Задницы.
Sersemler.
" ленососы.
Sizi sersemler!
Ублюдок!
O sersemler bana devamlı gaz veriyor.
Вечно у меня от них изжога.
Foyam ortaya çıkıyor artık ha. Cahil sersemler.
- Думаете, что раскусили меня?
Bu sersemler çok fazla hapisane filmi izliyorlar.
Эти идиоты видели слишком много старых фильмов о тюрьме.
O sersemler hala aktif görevde.
Эти болваны еще находятся на службе.
Hem randevulaşmak sersemler içindir. Bizim yaptığımız çok dana eğlenceli.
К тому же, свидания для неудачников, то, чем мы здесь занимаемся, намного круче.
Sizi sersemler! Neler oluyor?
Какая муха вас укусила?
Sizi sersemler.
Кто-нибудь намерен объяснить мне это?
Kımıldayın, sersemler!
Шевелитесь, мерзавцы!
Bu sersemler neden peşimizde?
- А чего эта муха за нами увязалась?
Siz araba kullanmasını bilmez misiniz, sersemler?
Вы, что, водить не умеете, козлы?
Sersemler!
Идиоты!
Ama kafanız karışmasın. Sersemler.
Только не впадайте в заблуждение - они придурки.
- Sersemler kutuyu almış.
- Коробка у идиотов!
Netteki o sersemler cinsellik işini alabalık çiftliğine dönüştürdüler.
Эти придурки из компании "Вэб-пикча" пытаются превратить наш бизнес в некое подобие фермы по выращиванию форели.
Yolun yanlış tarafındasınız,.. sizi böcek yiyen, sersemler.
Не по той стороне дороги едешь, хренов пожиратель улиток.
Siktirin gidin, sersemler.
Иди нахер! Вали отсюда, ты собачий хрен!
Uyanın artık sersemler...
Проснитесь, недоумки! ... Убийца!
Hemen çıkın sersemler!
Вон, бродяги! Убирайтесь!
Bu şekilde bir gün bile hayatta kalamazsınız, sersemler!
Быстрее!
Sersemler.
Идиоты!