Shawshank translate Russian
31 parallel translation
Andy, Shawshank hapishanesine 1947'nin başlarında karısını ve onu beceren herifi öldürme suçundan gelmişti.
Энди прибыл в Шоушенк в 1947 году. За убийство своей жены и ее любовника.
Shawshank'a hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в Шоушенк!
İşte böyle, işin ikinci gününden son gününe kadar işler böyle sürdü. 1949 yılının baharında fabrika çatısını ziftleyen mahkûm tayfası sabahın 10'unda sıraya dizilerek buz gibi soğuk bira içiyor. Shawshank Eyalet Hapishanesi'nin gelmiş geçmiş en katı gardiyanının nezâketi.
Получилось так, что в предпоследний день работы команда заключенных,... крывшая гудроном крышу тюремной фабрики весной 1949 года,... сидела кружком в 10 часов утра и пиво потягивала ледяное "Старое Богемское",... благодаря щедрости самого строгого охранника тюрьмы Шоушенк.
Shawshank'taki tek suçlu adam.
Единственный виновный человек в Шоушенке.
Evet, işte burası. Shawshank hapishane kütüphanesi.
Ну вот она, тюремная библиотека Шоушенка.
Ertesi Nisan ayı, Shawshank'taki gardiyanların yarısının vergi iadelerini yapıyordu.
Следующий апрель Энди считал налоги половине охранников тюрьмы Шоушенк.
Ve özet olarak Shawshank'daki her adam kendini özgür hissetmişti.
И все мы на короткий миг почувствовали себя свободными в Шоушенке.
Tommy Williams, Shawshank'e 1965'te geldi K ve İ'den iki yıl yemişti.
Томми Уильямс прибыл в Шоушенк в 1965 году.
1966 yılında Andy Dufresne Shawshank Hapishanesi'nden kaçtı.
В 1966 году Энди Дифрейн сбежал из тюрьмы Шоушенк.
Evet, "Shawshank" filmi bende hapse girme isteği uyandırmıştı.
После Шоушенка мне самому хотелось отсидеть.
"Shawshank" çıktıktan sonra, mahkumlardan bir sürü mektup aldım çoğu övgü doluydu ama bir adam vardı 50 tane falan mektup yolladı çıktığında beni götten "Shawshank" leyeceğini yazıyordu.
Побег из Шоушенка, зэки завалили меня письмами. В основном с благодарностью, но один отправил писем пятьдесят и поклялся, что покажет мне настоящий Шоушенк.
"Shawshank's" güzel filmdi ama şu duş sahnesini geçelim.
"Шоушенк" - классный фильмец, но давайте пропустим сцену в душе, ладно?
"The Shawshank Redemption," filminde Andy orada yaşamayı...
В "Побеге из Шоушенка", Энди пытался...
Ya bu akşama kadar gidersin ya da şartlı tahliye kurallarını çiğnediğini söylerim ve yarın Shawshank'a dönersin.
Либо ты исчезнешь сегодня же, либо за нарушение условий досрочного освобождения ты завтра же вернешься обратно в Шоушенк.
Shawshank'ten John Draft bana iş bulabileceğini söyledi.
Джон Драфт в Шоушенке... сказал, что ты можешь дать мне работу.
Elini omzumdan çekmezsen direk Shawshank'e dönersin ya da kurşunu yersin.
Если не уберешь руку с моего плеча, то получишь билет обратно в Шоушенк... или пулю.
Belki de birisi "Shawshank" teki gibi lağım borusundan çıkmıştır!
Может кто-то пытается пролезть по канализационной трубе? Как в "Шоушенке".
O giydigin Morgan Freeman'in Shawshank'tan çikarken giydigi takimin aynisi. suna bak.
Это то, что одели на Моргана Фримана когда они его выпустили из Тюрьмы Шоушенк. Посмотри на это.
Biz de buradan Shawshank'leyeceğiz.
Поэтому мы Шоушенкнем наши задницы отсюда.
Shawshank'tan kaçma planları mı yapıyorsun evlat?
Готовишь "Побег из Шоушенка", малыш?
Shawshank.
Побег из Шоушенка
"Shawshank Redemption" takılmayacağız, Shawn.
Только не Шоушенк, Шон.
Sakin ol Shawshank.
Ну нихрена себе.
Söylenenlere göre Parker, Shawshank kaçışı yapmış?
Ходят слухи, что Паркер вырвался из Шоушенка?
OZ ve Shawshank'dan kalma.
Начиная с "Оз", заканчивая "Шоушенком".
Masum olduğunu sanıyordum Shawshank.
Я думал, что ты невиновен, Шоушенк.
- Shawshank Hapishanesi herhalde.
Ну это же "Побег из Шоушенка", ясное дело.
Shawshank'te ikamet ediyor.
Он сидит в Шоушенке.
- Shawshank'in sonunda Andy ve Red oraya gidiyordu.
Да, туда отправились Энди с Рыжим в конце "Шоушенка".
Direk Shawshank'daki gibi gireceğiz.
Шоушенком по этой твари.
"Shawshank" gibi.
Это как "Побег из Шоушенка".