English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Shell

Shell translate Russian

138 parallel translation
Shell Petrol'den.
Это.
Yani, Shell petrol ve şu işe bak.
Я имею в виду и прочее.
Nereye gidersem gideyim, her köşede hep bir Shell istasyonu var.
Куда бы я ни поехала, везде будет бензоколонка.
Yalancı elması ile oturuyor cam fanusun içinde.
"... dressed in rhinestone sittin'on... "... a pedestal of abalone shell.
Kendine bir Meryem Ana al sahte elmasıyla otururken... cam fanusun içinde.
"Get yourself a sweet Madonna... "... dressed in rhinestone sittin'on... "... pedestal of abalone shell.
Tenyalardan mı yoksa makarnadan mı bahsediyorsunuz?
Вы говорите о червяке ( worm shell ) или спагетти? ( vermicelli )
- Babam Shell için çalışıyordu.
- Отец работал в "Шелл Ойл".
Hayır, teşekkürler, Shell.
Нет, спасибо, Шелли.
Shell, bu haksızlık.
Шелли, это действительно нечестно.
- Görüşürüz, Shell.
- Увидимся, Шелли.
Me'Shell. Lütfen Bayan Veatch'e yolu göster.
Мишел, проводи мисс Витч.
Sanırım benim fitness arkadaşım Me'Shell'le tanışmıştınız.
А с моим советником по фитнессу Мишелом вы уже знакомы.
Görebiliyorum Me'Shell.
- Я и сам вижу, Мишел.
Ama rahat ol Me'Shell.
Не беспокойся, Мишел.
Me'Shell'in sindirim sorunu vardı.
У Мишела проблемы с желудком.
Me'Shell Jones'u vuruyor.
Попал Мишелу Джонсу по голове.
Pibb dışarı çıkıyor, Me'Shell Jones geri dönüyor.
Пибб уходит. Мишел возвращается.
Shell.
"Шелл".
Shell ve Exxon'un, bu seneki 60 milyar dolarlık karının bir kısmıyla sulak arazilerin yeniden düzenlenmesini finanse edeceklerini duyurmaktan memnuniyet duyuyorum.
Дороги друзья, с огромной радостью я объявляю сегодня о совершенно новом департаменте Городского и Жилищного Развития. В нашем стиле работы всё изменится, и изменения начнутся прямо здесь, в Новом Орлеане.
Cesaret verici olan kısım yalnızca insanları geri getirmekle ve yeniden inşa etmekle alakalı değil. Aynı zamanda, Doğa Ana'yla da hesaplaşmamız gerektiğinin farkına varmış olmalılar.
Мне очень, очень приятно объявить что Exxon и Shell согласились финансировать восстановление заболоченных территорий выделив часть 60 миллиардного годового дохода.
Benimkisi geçenlerde eve geldi, "Shell" in istiridye logosunu tam kukusunun yanına yaptırmış.
Как-то ко мне пришла моя девченка, и показала татуировку Ракушки прямо на внутренних сторонах бедер, догнали?
Shell şirketi tarafından mı alınmış?
С фиктивной компанией?
Biliyorsun, bununla Washigton'da ilgileniriz ama şimdi sana, söylemek istediğim ; Evet. O Shell şirketinin kimin olduğunu ben zaten biliyorum.
Мы, конечно, подключим Вашингтон, но, скажу тебе, я и сейчас уже знаю, кто владелец этой подставной компании.
Innatron atıktan kurtulmak için Shell şirketine yüzlerce, hatta binlerce dolar ödüyor....... ve Rachel ile grubu sadece onu çöle boşaltıp, parayı cebe indiriyorlar.
"Innatron" платит фиктивной фирме сотни тысяч долларов, за утилизацию отходов, а Рэйчел со своей командой просто выбрасывают всё в пустыне, прикарманивая деньги.
Shell gibi bir şirket için çalışıyormuş.
Пропускает все через некую компанию Shell.
İkinci seferde, savunma yaptım ama gemi yine yok edildi. Bekle bir dakika. Bu yüzden mi Park ve ekibine silah sistemi işine devam etmelerini emrettin?
The second time, I go into a defensive shell, но корабль все еще разрушается подожди минуту это причина, по которой вы приказали Парку и ее команде продолжить работу над оружейным модулем?
Cyber Shell ile bağlantıya geçmeniz İngiliz ve Amerikan hayatlarını kurtaracaktır.
Спасти жизни британцев и американцев может только подключение вас к Кибер-щиту.
Adamlarım Cyber Shell terminalini kurduklarında,... kriptoloğumuz giriş kodlarını buraya getirecek.
Как только мои люди установят вам терминал Кибер-щита, наш криптограф доставит вам коды доступа к нему.
Cyber Shell bizi, oyunda 15 yıl öne geçiriyor.
Кибер-щит даёт нам 15 лет форы в этой игре.
Eğer Cyber Shell'e hazırlık olsun diye temel yapıyı temizliyor olmasaydım bunu ben bile fark etmezdim.
Не проверь я нашу базовую архитектуру, чтобы подготовиться - к работе с Кибер-щитом, то я бы этого не заметил.
Tariq, Amerikalılar Cyber Shell'i yüklemek için sistemimize bağlandıklarında hackerlar da sistemde olursa ne olur?
Тарик, что случится, если хакеры будут в нашей системе, когда американцы - подсоединят нас к Кибер-щиту?
Cyber Shell onların öncelikli hedefi.
Их основная цель - это Кибер-щит.
Cyber Shell ile ilgili diye kodlanmış.
- Упоминание о кодах для Кибер-щита.
Cyber Shell'i ele geçirirlerse, Batı bir siber savaşı daha başlamadan kaybetmiş olacak.
Если они доберутся до Кибер-щита, то Запад проиграет кибер-войну еще до того, как она начнется.
Aksi takdirde Cyber Shell'i açıkta bırakmış oluruz,... ki bu da bizim ve Amerikalıların verilerinin kaybı anlamına gelir. Hayır.
Или мы подвергаем опасности Кибер-щит, а следовательно, теряем и наши, и американские данные.
Cyber Shell uydu bağlantısı iptal edildi.
Договор на установку Кибер-щита аннулирован.
Cyber Shell kodlarını çalma girişiminiz başarısızlıkla sonuçlanacak.
Ваши попытки украсть коды Кибер-щита провалятся.
Sistemimiz yeniden güvenli hale getirildi ve sizin Cyber Shell kodlarınızın düşman ellere düşmesini önledik.
Безопасность нашей сети была восстановлена. И мы предотвратили попадание кодов вашего Кибер-Панциря в руки врага.
Shelley! Shell!
Шелли!
Bu gece Hatch Shell'de Norah Jones'a biletlerim var ve benimle gelirsen çok sevinirim.
У меня есть билеты на сегодняшний концерт Норы Джонс, и я хочу тебя пригласить.
Hatch Shell'e gidiyorlardı.
Они пошли на концерт.
Hatch Shell'e gidiyoruz.
Поехали на концерт.
Biliyor musun Shell, isimlerini her zaman hatırlaman benim için çok önemli.
Ты знаешь, Шелл, для меня очень важен тот факт, что ты помнишь их имена.
Ben de Shell ve bu da Pete.
Я Шелл, а он Пит.
Shell, denizde bulduğun güzel ve nadir olan şeyler gibi. ( istiridye )
Шелл, как уникальная и прекрасная вещь, которую нашли в море ( ракушка ).
- Merhaba, Shell.
- Здравствуй, Шелл.
- Shell petrol mü?
-?
Ve Shell için.
- Да. На "Шелл Ойл".
Bana "anne lütfen" deme.
( grunts ) ( shell casings clatter )
Devreye girdiğinden beri, Cyber Shell bu rakamı yarıya indirdi.
С момента запуска Кибер-щита их количество уменьшилось вдвое.
Shell?
Шелл?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]