Shinji translate Russian
182 parallel translation
- Shinji.
- Шинджи.
Hayır! - Shinji!
- Шинджи!
Sen iyi bir çocuksun, Shinji. Bebeğe çok iyi abilik yapacağını biliyorum.
Я знаю точно, что для будущего ребенка ты будешь хорошим старшим братом!
Pirinç, Shinji! Şunlara da bak!
Шинджи, пора есть!
Shinji, kapa çeneni!
Заткнись, Шинджи!
Yakaladım onu, Shinji! Gördün mü?
Мы его поймали, Шинджи!
Shinji, ne dedin de annemi ağlattın?
Шинджи, чем ты так маму расстроил?
Hey, Shinji, neredesin?
Шинджи, где ты?
Shinji!
Шинджи! Сестричка!
Shinji! Bebek burada, millet!
Вот ребенок, вы видите?
Yanıldın, Shinji.
Это девочка!
Baba! Shinji!
Шинджи!
Shinji kim bilmiyorum ama ben o değilim.
Какой еще Шинджи?
Küçük kardeşim Shinji'ye çok benziyorsun.
Ты очень похож на моего брата Шинджи.
Anne, aynı zamanda Shinji gibi davranıyor. Bu çok şaşırtıcı.
Мама, он ведет себя как Шинджи!
Bilyorsun şu anda hayatta kalabilmek için... gerçekten zor günler geçiriyoruz ama... keşke Shinji de aramızda olsaydı...
Пусть сейчас мы едва сводим концы с концами... Если бы Шинджи остался жив...
Baba, Eiko, Shinji, Tomoko'yu kurtaramadım.
[Папа, Сестра, Шинджи! ] [ Я не смог спасти Томоко!
Tamam Shinji, işte gemin. Sen hazır mısın?
Шинджи, вот твой корабль.
Unutma bugün toplantın sabah saat 06 : 30'da Hiroshima Video'dan Shinji Kuraki ile.
Запомни, что сегодня утром, в 6 : 30 у тебя встреча с Шинжи Кураки из "Хирошима Видео".
Shinji Sekimitsu?
Точно. Да. Хорошо.
Shinji-kun nasıl?
Что с Синдзи-кун?
Shinji-kun!
Синдзи-кун!
Peki. Çünkü Shinji-kun Birim 01 ile daha yüksek bir senkronizasyon oranına sahip ve bu operasyon olağanüstü hassasiyet gerektiriyor.
Это потому, что у Синдзи выше уровень синхронизации, а нам сейчас нужна исключительная точность.
Shinji.
Шинджи.
Günaydın Shinji-kun?
Синдзи.
olanlardan sonra Shinji-kun pilot olmayı neden kabul etti?
что случилось.
Shinji-kun'un kolayca arkadaş yapacak biri olmadığını düşünüyordum zaten.
с кем легко подружиться.
Shinji-kun çok çekingen ; çünkü zarar görmekten korkuyor.
что боится уколоться.
tetiği çek. Shinji-kun?
ладно?
Shinji-kun? !
Синдзи...
Shinji-kun?
Синдзи!
Shinji-kun'un sınıf arkadaşları mı?
Одноклассники Синдзи!
Emirlerime itaat et Shinji-kun!
я приказываю!
Shinji-kun!
Синдзи!
Sonunda tanıştığımıza sevindim, Ikari Shinji-kun.
Икари Синдзи.
İkari Shinji-kun...
Икари Синдзи...
Yerimizi tespit etmiş olmalı. Shinji-kun fazla zamanımız yok.
Он нашел нас... времени на размышления нет.
Shinji-kun, buraya niçin geldin?
Синдзи... Так почему же ты приехал?
Shinji-kun, sakın ölme.
Синдзи... только не погибни там.
Bir dahakine sıra Shinji deyken beni davet edin.
когда готовить будет Синдзи.
Shinji gerçekten harekete geçmelisin.
тебе лучше переехать.
Ve ayrıca, eğer taşınırsa... Shinji, neden bana bir tane daha getirmiyorsun?
если он переедет... пожалуйста.
O daha geçici güvenlik kartını yeni aldı, biliyor muydun? Ooo, neredeyse unutuyordum! Shinji, bana bir iyilik yapar mısın?
У него же из документов один пропуск... у меня к тебе просьба.
Ooo, sanırım bakıyorsun, Shinji.
ты? ..
Tatlı patates! Bekle biraz, Shinji.
- Сладкий картофель!
Shinji, sen tam bir arsız... veletsin!
Шинджи, ты такой...
Shinji'yi uyandır. Hadi. Shinji, hadi kalk.
Быстрее, разбудите Шинджи!
Dayan, Shinji.
Держи, Шинджи!
Acele et, Shinji. Hadi.
Шинджи, не отставай!
Shinji-kun...
Синдзи-кун...
Kim? Shinji-kun mu? Kaydı okula iki hafta önce alındı ;
как он перевелся в эту школу и все по-прежнему.