English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Shot

Shot translate Russian

352 parallel translation
Gel bakalım Long Shot.
Идем, темная лошадка.
Oh, Shot Kicker`larla ilgili bir sürü şey duydum.
[Skipped item nr. 164]
Sen tekila shot mı yapıyorsun?
Ты пьешь одну текилу?
Now, we're only going to get one shot at fixing it.
Теперь, мы только собираемся сделать одну попытку починить его.
Ve herkese birer shot bardağı getir.
И принеси каждому по выпивке.
Hangisini istersen olur, shot bardağında olduğu sürece.
Можешь взять себе что угодно.
Normal shot 55 ya da "body shot" 155. Hangisi?
- За 55, или "Боди Шот" за 155?
- Normal shot.
- Нормально. - Погоди.
- Bir dakika. Body shot ne?
А что это такое - "Боди Шот"?
Daha da önemlisi, o bir body shot ustası!
Главное - что у нее есть коронный номер "Боди Шот"! На сцену!
- UFO'ları siktiret! Body shot daha iyi.
- Плюй на НЛО, "Боди Шот" интереснее!
Bir tekila sunrise, bir de tekila body shot.
Один "Санрайз" и один "Боди Шот".
Body shot ne demek biliyor musun?
Вы не знаете, что такое "Боди Шот"?
Fire shot down from the sky in bolts
И низвергся огонь молниями с небес
Şimdi böyle diyorsun, ama o zaman evi arayıp ders çalışmam gerek diyeceksin. bende sığırların arkasından vurulduğu yerde bi'shot Tekila daha içsem mi diye düşünüyor olucam.
Ну, это ты сейчас так говоришь, а когда настанут выходные... когда ты позвонишь домой и скажешь, что ты учишься... а я здесь как олень - нападающий в запасе, спрошу тебя, не хочешь ли ты еще рюмашки текилы.
Bak Fez, orijinal Cancun shot bardağı. Hala tekiladan yapış yapış.
О, смотри Фез, настоящий Канкунский стакан... с остатками текилы!
Shot ve bira güzelim.
Рюмку и пиво, дорогуша.
- Şansımı deneyeyim : İnternetten mi?
- Ты Shot in the dark с "Lust Factor"?
- Orda mısın? - Atış yükseldi.... ve güzel. 61'e 60, Vipers.
- And the shot is up.... 60 / 61 в пользу Вайперов
Is that your best shot?
Это все, что ты можешь?
- Regretting that last shot about now?
- Ну что, жалеешь о последней рюмке?
Dün gece dördüncü Jagermeister shot'ından sonra kendimden geçmişim ama onu hiç hatırlamıyorum.
Господи.. Я знаю, что вырубился немного после четвёртой стопки "Егермейстера" прошлой ночью, но я не помню.
Mr. Big Shot varlığıyla bizi onurlandırdı. - Hizmetinizdeyim.
Мистер "большая шишка" почтил нас своим присутствием.
Bir gün onunla yürürken yanımızdan bir araba "I Shot The Sheriff" çalarak geçti.
Однажды, когда я гулял с ним, мимо проезжал парень, который слушал "I Shоt thе Shеriff".
Bana bir votka shot verir misin?
Можешь мне... порцию водки?
Shot fondiplerini kaçırmak istemiyorum.
Я не хочу пропустить полицейские фотки. Я веселюсь.
Gidin "shot" ya da herneyse onu yapın.
Идите, опрокиньте стопку... Ну или что вы там делаете...
Bir shot ve yarım bardak bira.
Я выпил стопку и полбутылки пива.
Nathan, arka arkaya 3 tane jump shot yaptın.
Таймаут у Слешеров. Нейтан, ты сделал подряд три остановки мяча в прыжке.
Sana bir "shot" ısmarlayayım.
Эй, дай мне купить тебе выпить.
- Tamam, ama bir shot daha almalıyım.
- Хорошо, но мне нужно ещё выпить.
Vücudundan shot yapabiliyorsun.
У неё можно было прямо из пупка выпивку лакать.
Vuruldum ve o kurşun beni geçmişe götürdü.
I've been shot and that bullet has taken me back in time.
Evet, ama ama artık şutörsün, o yüzden jump shot'ını görelim.
Да, но теперь ты - атакующий защитник, так что, давай, посмотрим бросок с прыжком.
Plakaları alabilir miyiz?
We get a clear shot of the plates?
Bir shot atalım mı?
Хочешь выпить? ... выпить?
Psych 409 "Shawn Takes a Shot in the Dark"
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 9 "Выстрел в Шона в темноте" ( прим. отсылка к фильму "Выстрел в темноте" из серии "Розовая пантера" )
- Ve bir Jack shot, sek olsun. - Şunu iki yap. Onun shotı benden.
И Джек Дэниелс безо льда.
Onun shotı ondan olsun.
- Помножь на два. Я спонсирую. - Я сама себя спонсирую.
Jell-O shot'ları onun boğazına döken tek kişiydin.
Это твоя вина, ты ее напоил.
Shot yaptıktan sonra.
Но только сначала ещё выпьем.
Evet, shot yaptıktan sonra.
Да. Выпьем.
Double shot Americano.
Двойной Американо.
Chuck, shot yapmamızı istiyor.
Чак хочет, чтобы мы выпили.
Dört shot.
Четыре стопки.
Dört shot.
Четыре стопки?
Suratın, "bir shot, arkasından da bira" diyor, ama bence ihtiyacın olan bu.
Твое лицо говорит : "Виски и запить пивом", но я думаю тебе нужно это.
Tekila shot alabilir miyim?
Эй, можно порцию текилы?
Yarım kafeinli, ekstra shot venti, 2 pompa yağsız sütlü, kremasız Caramel Macchiato.
Низкокалорийный, взбит дважды, большой стакан, кофе с пенкой макьято с карамелью.
Vurulup öldü. " dedi.
... and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman который был обстрелян и сбит. "... he was shot and killed. "
Tekila shot.
Стопку текилы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]