Shotgun translate Russian
32 parallel translation
( Plazma shotgun = kurşun parçacıklar yerine plazma boşalmasıyla çalışır )
Не могли предумать что-то поинтереснее.
Shotgun.
Огонь.
- iyi. Shotgun.
Я сяду спереди!
- "Shotgun" yapalım.
Cделай мне "паровозик".
"Shotgun" ister misin?
Cделать тебе "паровозик"?
Shotgun ister misin?
Хочешь "паровозик"?
Sadece shotgun yaptık.
И сделали друг другу "паровозик".
- Shotgun mı? Bu çok garip değil mi?
Тогда кто-то мог его заметить.
Bir shotgun'ınız var mı, ya da ruhsatınız?
У вас есть дробовик или доступ к нему?
Tamam, sadakat madalyası almaz ama... gizli bir şekilde Hewett'ların kaydedilmemiş shotgun'ları olup olmadığını öğrenebiliriz.
Да, медаль за верность он не получит, но мы можем незаметно проверить, нет ли у Хьюэттов недостающего дробовика.
Onun shotgun çalmakla ilgili herhangi bir fikri olduğunu hiç sanmıyorum.
Хотя не думаю, что он знает, как его красть. И тем более - обрезать.
Shotgun!
Чур я спереди!
"Shotgun" ın kuralları gayet açık ve basittir.
Правила простые и понятные.
Araba görüş alanına girdiğinde "shotgun" diye bağıran... ilk kişi öne oturur. Oyunun kuralı böyle.
Если я первый крикнул "чур я спереди" — значит, я спереди.
Shotgun'la aynı kurallara sahip.
Работает по принципу дробовика.
McCoy Shotgun dizilişinde.
Поехали. Они серьезно прессингуют его.
Howard Shotgun poziyonunda. Atış geliyor.
Ховард во всеоружии.
Shotgun oyunlarının başyazarıyım.
Я главный писатель в играх-стрелялках.
! Shotgun oyunlarını sürekli oynarım.
Я играю в стрелялки всё время.
- "Shotgun" McGee!
Я спереди, МакГи!
Peki... Onu kreşe götürmektense, dart ve shotgun dükkanında mı heba ettin?
Итак... вместо того, чтобы отвести его в садик, ты взял его на склад духовых ружей и дробовиков?
- Shotgun! - Hayır.
- Я поведу!
Polis yok, Bay Shotgun.
Никакой полиции, мистер Стрелок.
"Shotgun".
Пассажиром.
Shotgun!
Я сижу спереди!
Shotgun mikrofonum patlamadan önce pencereye dönüktü.
Один из моих микрофонов был направлен на окно перед взрывом.
Kimse "shotgun" demeden birşeye sahiplenemez, tamam mı?
Никто ничего не забивает, пока не скажет "Чур я!"
Shotgun!
Чур я!
Shotgun Willy's.
"Шотган Уиллис".
Bu arada Shotgun Willy'den... -...
"Шотган Уиллис" готовят капустный салат с арахисом?
Ben kullanacagim, Reese arkada oturacak sen de ön tarafta oturacaksin, tamam mi?
I'm gonna drive, Reese sits in the back, while you ride shotgun, agreed?
- Shotgun kullanmış.
- Из дробовика?