English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Siegfried

Siegfried translate Russian

71 parallel translation
" Siegfried krala ölümcül bir yara açtı.
"Зигфрид нанес удар королю."
"Siegfried'a kılıcı karşılığında hayatını bağışlaması için yalvardı."
"Он молил Зигфрида оставить его в живых и отдал ему меч."
Siegfried ve Roy hilesi gibi.
Это как трюк Зигфрида и Роя.
Siegfried ve Roy'un neyi var?
У кого ещё есть такая?
Siz ilk ödemenizi yapana kadar Siegfried ve Roy okulu bitirmiş olacak.
Зигфрид и Рой закончат школу прежде чем вы сделаете первый взнос.
Siegfried ve Roy?
Зигфрид и Рой?
Siegfried ve Roy olmasınlar?
Зигфрид и Рой, собственной персоной. Потише.
Şu anda Siegfried hattının üzerindesiniz.
Вы стоите на "линии Зигфрида".
Şimdi, bu budalalar, Siegfried hattının burasını,... burasını ve burasını tutuyorlar.
Наступление начнём с "линии Зигфрида" - вот здесь, здесь и здесь.
Siegfried ve Roy havuza doğru gidiyorlar.
Зигфрид и Рой вышли из здания, идут к бассейну.
- Siegfried ve Roy?
- Здесь что, Зигфрид и Рой?
- Gerçek Siegfried değil- -
- Не настоящие Зигфрид...
Karımla, Siegfried ve Roy'un bir kaplanı uçurduğunu gördük.
В Лас-Вегасе мы с женой видели, как у Зигфрида и Роя летал тигр.
Siegfried ve Roy gibi görünürdük.
Мы были бы похожи на Зигфрида и Роя!
Siegfried'in kötü olması gibi, Roy pek fazla değil.
Например, как Зигфрид - зло. Рой - не сильно.
Hey, Siegfried Roy ve Schumachers'ın arasındaki fark nedir?
Слушай. В чем разница междуАлександром и Гефестионом и братьями Шумахерами?
Siegfried Gladen,... ulus sana müteşekkir
Зигфрид Гладен! Общество признательно тебе и никогда тебя не забудет!
Siegfried ve Roy, şovlarında kullandıkları kaplan adamın kafasını az buçuk ısırdı diye... herkes kaplana kızdı.
И вы увидите девушку, они прийдёт в суд, она не будет страдать хуйнёй. Она будет выглядеть мило. Она в брючном костюме, волосы косичками.
Beni eğitemez! Ben Siegfried ve Roy'un Bengal kaplanı gibiyim.
Меня нельзя дрессировать!
Bayanlar ve baylar, size Jose'nin yeni arkadaşını tanıştırmak istiyorum Siegfried ve Roy.
Дамы и господа, позвольте вам представить новых друзей Хозе, Зигфрида и Роя, двух королев.
Sana Siegfried ve Ejderha'nın soyundan geldiğine dair bir belge yapayım.
Я нарисую тебе семейное древо со времен Зигфрида.
Adım Siegfried.
Меня зовут Зигфрид.
- Siegfried miydi?
- Зигфрида?
Siegfried Fahmer, 1948 yılında savaş suçlarından ölüm cezasına çarptırıldı ve Akershus Kalesi'nde vuruldu.
Зигфрид Фемер был приговорен к смерти за военные преступления и был расстрелян в 1948 году в крепости Акершус.
Özür dilerim, Bay Siegfried.
Простите, мистер Зигфрид.
Siegfried'ı.
Это Зигфрид.
Ben Siegfried.
Зигфрид слушает.
- Ben Siegfried'im.
А Вы кто? Я Зигфрид.
- Siegfried mi dedin?
Вы сказали Зигфрид?
Siegfried?
Зигфрид?
Adım Siegfried, KAOS'u temsil ediyorum.
Меня зовут Зигфрид. Я представляю Хаос.
Siegfried Hausner, Bernhard Rössner, Karl-Heinz Dellwo,... Lutz Taufer ve Hanna Krabbe.
Зигфрид Хауснер, Бернхард Рёсснер, Карл-Хайнц Делльво, Лутц Тауфнер и Ханна Краббе.
İlk olarak, bugün ağır yaralı terörist Siegfried Hausner getirilecek...
Первым сегодня отправлен в Штаммхайм тяжело раненый Зигфрид Хауснер
Holger'nın infazı gibi, Siegfried Hausner'ın infazı gibi...
Это была хладнокровно спланированная казнь! Так был казнён Хольгер. Так был казнён Зигфрид Хауснер.
Siegfried. Uzun zamandır, bir intikam eylemi yapacaklarını tahmin ediyoruz.
Зигфрид, мы уже давно ожидаем, что будет совершён акт возмездия.
" 7 Nisan 1977 günü, Ulrike Meinhof Komandoları Federal Başsavcı Siegfried Buback'ı infaz etti.
7 апреля 77-го бойцы коммандо Ульрика Майнхоф казнили генерального прокурора ФРГ Зигфрида Бубака
Buback ; Holger Meins, Siegfried Hausner ve... Ulrike Meinhof cinayetlerinin doğrudan sorumlusuydu.
Зигфрид Бубак несёт прямую ответственность за убийство Хольгера Майнса,
Tamam, eğer herhangi bir şey duyarsan söyle, Siegfried.
Ладно, дай знать, если что-нибудь выяснишь, Зигфрид.
Siegfried, Bobby D., şu, egzamanlı deniz adamı...
Зигфрид, Бобби Д., тот водяной с дерматитом.
- Siegfried, Roy nerede?
- Эй, Зигфрид, а где Рой?
Siegfried efsanesiyle oldukça ilgiliyimdir.
Меня очень заинтересовал миф о Зигфриде.
Aslında ben de Siegfried efsanesi hakkında bir şeyler yazmaktaydım.
Дело в том, что я сам сейчас пишу книгу по легенде о Зигфриде.
Korkarım sarışın Siegfried ile mistik birleşme fikriniz kesin olarak ölüme mahkum.
Боюсь, ваша мечта о мистическом союзе с белокурым Зигфридом была изначально обречена.
Siegfried ve Roy gibi mi?
Как Зигфрид и Рой?
Amiral gemisinden Siegfried konuşuyor.
Говорит флагман "Зигфрид".
Barbara Siegfried, genel hırsızlık suçlamasından ötürü..
Барбара Siefried, несмотря вашей помощи по грубой кражи -
Siegfried,
Зигфрид!
- Her şey kontrol altında mı, Siegfried?
Сюда, сюда.
Bak, Siegfried.
Слушай, Зигфрид.
... Siegfried Hausner komandoları,
Потому что терроризму противостоят не только государственные органы.
- Siegfried, sen söyle.
— С Земли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]