Sikildim translate Russian
26 parallel translation
Ah, sikildim ben.
- Что? Они меня затрахали!
Artik sIkildim. Sert konusmaya gelince herkes konusuyor.
Он не должен был делать это, мне это не нравится, мужик.
"Nasil sikildim?" der Rory.
"Что, к черту, все?" - спрашивает Рори.
Bu heriften sikildim.
Как он мне надоел.
Ben sadece sikildim...
Мне просто... Скучно...
Bir süre sonra sikildim ve kendi kendime dedim ki :
Вообщем, мне все это надоело, и я сказала себе,
Kendime acimaktan sikildim.
Я устала чувствовать жалость к себе.
Okumaktan bile sikildim.
Я не мог даже быть обеспокоен, чтобы читать.
Mustakildi falan. Fakat butun o ozel alandan ve belirsiz seylerden sikildim.
но я устал возиться с газоном и прочими мелочами.
" Sinatra, Elvis, Andy Williams'dan sikildim.
" Я устал от Синатры, Элвиса, Энди Уильямса.
Arthur hakkinda konusma yeter. Karsilastirmalardan cok sikildim.
Можешь говорить об Артуре мне нравится сравнение.
Sikildim.
Скукота.
Ne mi oldu? Sikildim işte. O oldu.
Меня поимели, вот что.
AslInda ben de sIkIldIm.
Да и мне тоже.
Bir çadırda, kulaktan sikildim.
Я не знаю. Я только что получил earfucked в палатке.
Sikildim.
Мне скучно!
Bu rutinden çok sikildim.
Каждый раз одно и то же, надоело.
Ben de seni sevdim ama sikildim.
Ты тоже ничего, но мне так скучно.
Fena sikildim.
Я в полной жопе.
Finch hâlâ disarida bir yerdeyken makinenin böyle bastan savma is yapmasindan sikildim.
I'm getting tired of the machine's runaround when Finch is still out there.
Ortada bir sebep yokken benden süphelenmenden sikildim.
Устал от того, что ты пялишься на меня просто так.
Karakterimi degistirmekten ya da buyuyene kadar beklemekten ya da benimle olsun diye birine tecavuz etmekten sikildim.
Я устала постоянно меняться или ждать, пока я вырасту или... или насиловать кого-то, чтобы со мной встречался.
Resmen sikildim.
Я в полной жопе!
Adı başarıyla eşanlamlı sayılan Erlich Bachman beş parasız kaldı ve hisselerini satmaya zorlandı. - Sağlam sikildim Richard?
Эрлих Бахман, чье имя - синоним успеха, разорился и был вынужден все продать.
Lanet olsun! Resmen sikildim.
Мне действительно хреново.
- Bu sorudan sikildim.
Скуку в этом вопросе.