English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Slade

Slade translate Russian

388 parallel translation
Londra'dan, Bayan Slade.
Мисс Слейд из Лондона.
Bayan Slade!
Мисс Слейд!
Siz de Bayan Slade mi?
А Вы... Вы мисс Слейд?
Slade kardeşler.
Братья Слейд.
Bay Slade de.
Зови - Мистер Слейд.
Ben Yarbay Frank Slade.
Это полковник Фрэнк Слэйд.
Alo! Ben Yarbay Frank Slade. Saat 8'de bir limuzin istiyorum.
Это полковник Слэйд, я хочу заказать лимузин на 8 : 00.
- Yarbay Slade...
- Полковник Слэйд,
- Yarbay Slade, az önce...
- полковник Слэйд, вы сказали...
W. R. Slade, White Plains, New York.
В.Р. Слэйд, Вайт Плэйнс, Нью-Йорк.
Benning'deki askeri savcıya göre Slade 4, yardımcısı 1 tane içmiş.
Военный прокурор форта Беннинг заметил, что Полк. Слэйд выпил 4 коктейля, а его коллега всего один.
Evet Yarbay Slade, ne dersiniz?
Да, полковник Слэйд. Что скажете?
Yarbay Slade.
Полковник Слэйд.
Ben Frank Slade...
- А... - Это мистер Фрэнк Слэйд,
- Bay Slade.
- Мистер Слэйд.
Sözlerinize dikkat edin Bay Slade.
Следите за языком, мистер Слэйд.
- Bitti mi Bay Slade?
- У вас все, мистер Слэйд?
Oturun Bay Slade!
Хватит, мистер Слэйд!
Yarbay Slade, Lyndon Johnson'ın ekibindeymiş Bayan Downes. Öyle mi?
Полковник Слэйд служил, при Линдоне Джонсонсе, мисс Доунс.
O kadını indir Slade.
Отпусти женщину, Слейд.
- Rickston Slade. - Ne durumdasın?
Вы в порядке?
"Kaptan Abish Slade'in bir kölesi vardı, adı Sptehen'dı ve 1839'da, Caswell bölgesindeki ilk tütünü yetiştirdi."
"У капитана Абиша Слейд был невольник... и звали его Стивен... который изобрёл первый листовый табак в 1839 в округе Касвелл."
Dr. Slade, 331.
... доктор Слейд, в 331-й кабинет...
Kim Fowley, 1970'lerde içinde Kiss, Helen Reddy, Alice Cooper ve Slade'in de bulunduğu birçok sanatçıya bestecilik ve yapımcılık yapmayı sürdürdü.
Ким Фоули : продолжил писать песни и продюссировать такие известные в 70х группы, как KISS, Helen Reddy, Alice Cooper и Slade.
Slade'in patlamada öldüğünü söylediğini sanıyordum.
Мне казалось, вы сказали, что Слэйд погиб в том взрыве.
Slade hayatta olduğu sürece biz var olamayız.
Пока жив Слэйд, нам жизни не будет.
Slade ile ilgili olay çözülene kadar aramızdaki bağlantıyı keseceğiz.
Значит пока мы не разберемся со Слэйдом, уходим в режим радиотишины.
Şu Slade ve mega işareti olan karanlıkla ilgili düşünüyordum.
Я тут думал о Слэйде и о той мега-темной штуке..?
Bunu Slade'i durdurarak başlamalıyız.
И начнем мы с того, что остановим Слэйда.
Trotter'ı duydum ve Slade'in kanunsuzları halledecek yeni bir yol bulduğunu söylüyordu.
Я подслушала разговор Троттер.. Похоже, Слэйд нашел новый способ, как остановить защитнич..
Eğer harekete geçeceksen hemen geç Clark. Çabuk olmak isteyen bilirsin çünkü Slade çabuk davranmış bile.
Я так тебе скажу, Кларк, если собираешься действовать, то действуй быстрее, потому что Слэйд уже сделал ход.
Bunlar Slade'in sorgu listesinde en tepede olan kişiler.
в первых строчках Слэйда на этот сезон допросов.
Tamam eğer Slade Daily Planet'in kamera sistemine girmişse muhtemelen şehirdeki diğer kameraları da kullanabiliyordur.
Так, если Слэйд получил доступ к камерам "Плэнет", значит он, скорее всего, подключился к камерам по всему городу.
Gözetleyici Slade bana yakın yerleri seçmeye başlamış.
Большой Братишка Слэйд, гляжу, подошел слишком близко к моему домику.
Tüm saygımla Slade askerlerimiz bu zamanda barışı korumaya zorlanıyor.
При всём уважении, Слэйд, наша страна слишком долго сражалась, чтобы добиться сегодняшнего мира.
General Slade Wilson ile tanış. KDY'nın idaresi ona verildi.
Генерал Слэйд Уилсон, назначен ответственным за исполнение ЗРГ.
Eğer Slade'in ağına düşmüşse sanırım onu nerede bulacağımı biliyorum.
Если он попался в сети Слэйда, то я, возможно, знаю где он.
Kendi kuyumuzu kazıp Slade gibi davranmak bizi onlardan iyi yapmaz.
Упорство и экстремизм на уровне Слэйда делают нас не лучше, чем он.
Slade gibi insanlar kontrolü ele alıyor.
Люди вроде Слэйда.. они получают всё больше власти.
Sanırım karanlıkların içinde Slade gibi kahraman düşmanlarını onlar bilmeden etkileyen bir şey var.
Думаю, за тьмой стоит нечто большее - нечто, что помимо их воли поражает ненавистников, наподобие Слэйда.
Slade'i bile etkilediğini söyleyebilirim.
Думаю, оно поразило и Слэйда.
Tesis patlamadan önce Slade'in kafa tasında bir şey gördüm.
Перед тем, как тюрьма взорвалась, я увидел нечто на черепе Слэйда..
Sanırım Slade'in bu Alpha-Omega olayında tek olduğunu düşünmüyorsun değil mi?
Я так понимаю, ты отмел версию о том, что эта метка лишь клятва верности обществу Альфа-Омега-Портянка?
Slade.
Слэйд.
Buddy Slade.
Бадди Слэйд. Бадди Слэйд.
Buddy Slade ve ben, birlikte olmak için yaratılmışız.
Нам с Бадди Слэйдом суждено быть вместе.
- Buddy Slade.
- Бадди Слэйд.
- Charlie, W.R. Slade'le tanış.
Чарли познакомься, В.Р. Слэйд.
Yarbay Slade.
- Ууух-ты!
Ben Christine Downes, Yarbay Slade.
Меня зовут Кристин Доунс,
Slade!
Слэйд!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]