English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sleep

Sleep translate Russian

64 parallel translation
- "Seninle sevişmemi mi istiyorsun?"
- "Хочешь sleep со мной?"
- He says, "Yanlız yatmak istemem."
- Он говорит, "Я не хочу sleep один."
- "Hadi sevişelim." dedin
- Ты сказал, "Давай sleep вместе."
"Sevişelim." değil
Не "sleep вместе."
"Sleep like a baby"
Производство компании "Фьюджитив"
"In the avenues and alleyways" "While you sleep there's whole world coming alive"
ЛОНДОНСКИЕ ПСЫ
Wayne Sleep'e ne dersin?
Что на счёт Вэйна Слипа?
- Wayne Sleep mi?
- Вэйн Слип?
Arabanızda Sleep-Rite moteller zincirinden alınmış bir harita görmüştüm.
Я заметил в вашей машине карту сети отелей Sleep-Rite.
I hope I'll sleep better tonight
Я буду спать спокойно.
Yeni bir yatak da alacaktım. Hiç Sit'N Sleep'e gittin mi? İğrenç.
Я пыталась найти новую кровать, но так ничего и не нашла.
Gözleri parçalayan noktaya dönüş Doğru ve yanlış birbirinden o kadar da farklı değil O ikisi ölmüş büyük insan gibi
100 ) } shishi me ni wa me wo sashi { \ 1cHB0B0B0 } Stare back at those wary eyes 100 ) } sei mo ja mo wakatareru kotonashi { \ 1cHB0B0B0 } There is no way to tell the pure from the impure 100 ) } kimi wa nemuru yami no shikyuu { \ 1cHB0B0B0 } You sleep in a womb of darkness
Manchester United, "The Big Sleep"...
Манчестер Юнайтед, глубокий сон.
# Kuş tüyü yorganlarda uyurum
And sleep in eiderdown
- " "No Sleep'til Brooklyn".
- "Не спать до Бруклина".
But we can't go to sleep.
Но нам сейчас спать не стоит
Bu da No Sleep'till Hammersmith albümünün ödülü.
А эти за "No Sleep'Til Hammersmith".
Oh, I will tell you four hours of sleep would be a luxury for me at this point.
Я скажу, что четыре часа сна были бы роскошью для меня сейчас.
What happened to rubbing a little whiskey on their gums to get them to sleep?
Что будет, если втереть немного виски в десна ребенка, чтобы заставить его поспать?
Hepsi uykularında öldü.
They all died in their sleep.
Belki de yatmalıyız.
Well, maybe we should sleep on it.
I may have made a few changes to your paper after you went to sleep.
Возможно, я немного подправил твою работу, когда ты ушла спать.
"The Big Sleep" ve "To Have and Have Not" mesela.
"Большой сон" и "Иметь и не иметь".
Uykumda biraz tepinirim ve Sara kolay morarıyor.
I toss in my sleep, and she bruises easily.
Seninle yatmak gibi bir niyetim yoktu ki.
Come on. I didn't intend to sleep with you.
Evet, uyumuyorum.
Yeah, I don't sleep.
# Gece treninde İyi uyu #
Sleep tight On the night train
Eğer bunu sevdiysen, neden onunla yatmıyorsun?
Well, if you like it that much, why don't you sleep with it?
Yiyeceğimiz yok, yatacak yerimiz yok! Bu doğru değil.
We've got no food, we've got nowhere to sleep!
Arabaların altında uyuyabiliriz.
That's not true. We could sleep under a car.
Birçok kez uykudayken, özellikle iyi hissettirecek harika rüyalar görüyorsam...
A lot of times, when I go to sleep and especially if I'm having wonderful dreams that make me feel really good.
♪ Sleep, little Meatlug in your bed ♪ ♪ where yummy little boulders dance in your head ♪
Усни-усни, Мяснуша в кроватке, где вку-усные камешки играют в прятки...
Eyaletlerin dörtte üçü bir anayasa değişikliğini onaylayana kadar bir parkta mı yatacaksınız?
You're gonna sleep in a park until a constitutional amendment is ratified by three-quarters of the states?
Uyumam lazım.
I need sleep.
Benim için hava hoştu yetki seviyem yüzünden uykum kaçmaz..
Which was fine by me- - I don't lose any sleep over my clearance rate.
Biraz uyumamız gerek.
We should probably get some sleep.
Veliaht prensin, taç takıp yabancı bir prensesle evlendiğinde bile unutulmayacak bir hikaye yüzünden bütün dünyada taşa tutulmasını mı istiyorsun?
Do you want the heir to the throneto be lampooned across the world with a story that will never sleep, even when he's safely crownedand married to a princess?
- İlk defa uykusuz geçirdiğim bir gün olmayacak.
It won't be thefirst time I've gone without sleep.
Dün gece uyumadım.
I didn't sleep last night.
Ee, bir kaç haftadır Ten Sleep'in oradaki kızımın yanındaydım.
Ну, несколько недель я гостил у дочери в городке под названием Тен Слип
? Now you've been talking in your sleep?
♪ Теперь ты говоришь во сне
Blaise-Hamilton'ların evi Shrive Hill Malikânesi Sleep'te Blythe Mount kız okulu olarak kullanılan binanın ta kendisi.
В фамильном поместье Блейз-Гамильтонов, Шрайв Хилл Хауз сейчас находится школа для девочек Блайз Маунт, Слип.
- Yine yatma mı teklif etti?
He asked you to sleep with him again?
♪ Don't sleep in the subway, darlin'♪
* Не спи в метро, дорогой *
♪ Don't sleep in the subway ♪ ♪ Darlin'♪
* Не спи в метро, дорогой *
Karınızla yatabilmek için.
So he could sleep with your wife.
♪ I go out every night and sleep all day
.
Gerçekten senin seks hayatını duymak istemiyorum.
Your former "serial adulterer" didn't sleep with her, because of you. I really don't want to hear about your sex life.
Uykumda.
In my sleep.
Galiba orada uyumam gerekecek.
I'll probably have to sleep there.
- Süper parti.
# I like the nighttime # # especially when I'm going to sleep # - Клёвая вечеринка!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]