English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Slim

Slim translate Russian

195 parallel translation
Ondan sonra da Leland ve Slim Hayward'la bir kokteyle katılmam gerekti.
Потом пила коктейли с Леландом и Слим Хейвард.
- Slim mi? - Evet efendim.
- Да, сэр.
Slim.
Слим,
Slim!
Слим!
Slim, derhal karakola gel. Calder'ın sana ihtiyacı var.
Возвращайся в участок, Колдер в беде.
Slim'i bekle!
Подожди Слима!
Slim's Throat Emporium?
А "Империю Обжор"?
Bir zamanlar Slim Waterman ile onun için kavga etmiştik.
Помню, как я и Слим Уотерман как-то подрались из-за нее.
"Dawn ve seksi DJ kocası Slim Slicker New York'tan taşınmaya hazırlanıyor." Ne var bunda?
Похоже, Дон и ее сексапильный муженек-диджей Слим Сликер готовы откусить кусок от Большого Яблока ".
Slim Slicker, Metro'nun en önemli elemanlarından biri.
Ну и что? Слим Сликер - главное достояние "Метро".
Trainer, Dwayne. Haydi ofisime gidip Slim... adı her neyse, kontratına bakalım.
Трейнер, Дауни, идемте в мой кабинет и посмотрим контракт этого Слима, как там его?
Ya, Slim Keith?
А как же Слим Кейт?
Ne olur, Slim!
Пожалуйста, Слим!
Kan kaybediyorum Slim!
Я кровью истекаю, Слим!
Jack Rabbit Slim'in Yeri.
Это "Джек Рэббит Слимз".
Umarım Jack Rabbit Slim's'de yemeğinizin tadına varıyorsunuzdur.
Надеюсь, вам понравится наш фирменный ужин в "Джек Рэббит Слимс".
Dünyaca meşhur Jack Rabbit Slim'in Twist yarışması.
Всемирно известный конкурс по танцам "Джек Рэббит Слимс".
birisini incitmeden, şu bıçağı bırak, slim sence fransız ne kadar bela açtı başımıza?
Слим, убери нож, пока никого не поранил. Как думаешь, этот француз доставит нам неприятности?
Slim sarışın birinden bahsediyordu.
Этот блондин, о котором Слим говорил.
Slim'in yerinde olmalı.
Он у Слима в гостинице.
Hadi, toplanın! Slim'in yerine gidiyoruz!
Поехали в гостиницу!
Slim'in yerine vardığımızda... Strozzi'nin adamları yanan binada mahsur kalmıştı.
К тому времени как мы приехали в гостиницу Слима... люди Строззи уже горели вместе со зданием.
Doyle'la döndüklerinde... söyle onlara, ben Slim'in yerindeyim. Slim'in yeri mi?
Ему и Дойлу, когда они вернутся... скажи им, что я в отеле Слима.
Genelde Slim Fast'inin içine bir sakinleştirici atıyordum.
Обычно вкалываю успокаивающее в её капсулы для похудания.
Şimdiye kadar, yatmadan önce.. ... üç Slim Jim yememem gerektiğini öğrenmeliydim.
Казалось бы, к этому моменту я уже должен понимать до чего доводят три порции мясной закуски на ночь.
Bütün zamanların en büyük kumarbazı Amarillo Slim babasının sözünü hep dinlerdi. "Bir koyunu birçok kez kırpabilirsin ama deriyi ancak bir kere yolarsın."
о алаяико скил, о лецакутеяос тфоцадояос, айокоухоусе тгм енгс аявг : йоуяеуеис поккес жояес то пяобато, то цдеямеис ломо лиа.
Slim.
Эй, тощий.
Hey utanma Slim Jim.
О, не стесняйся, Худышка Джим.
Jasper ve Slim de kaçmaya hazır.
И не я один - Джаспер и Слим тоже готовы сорваться.
Slim Pickins, ha?
Иди, иди, иди! Фигня всякая, а?
Barbados Slim!
Барбадос Стройный!
Bu kadarı yeter, Barbados Slim! Bu bardağı taşıran son damlaydı!
Ну всё, Барбадос Стройный, поговорим за финишной линией!
Barbados Slim hızlı bir başlangıç yaptı.
Барбадос Стройный лидирует уже на старте.
"Cehenneme git Barbados Slim!" diyorum.
Я говорю : к чёрту Барбадоса!
Barbados Slim, kahramanım, öne geçti!
Барбадос Стройный, мой герой, берёт золото!
Adonis gibi bir koca isteseydim Barbados Slim'le evli kalırdım.
Если бы я хотела в мужья Адониса... я бы осталась бы с Барбадосом.
Alameda Slim ve Willie Kardeşler çetesi.
Банды Аламеда Щипа и братьев Страшков.
Beş para etmez Alameda Slim.
- Аламеда Щип.
Neden şu Alameda Slim'i yakalayıp para ödülünü çiftliği kurtarmak için kullanmıyoruz?
Давайте поймаем этого Аламеда Щипа, и с помощью этих денег спасем ферму.
- Alameda Slim geldi.
- Случился Аламеда Щип.
Alameda Slim isimli bir sığır hırsızını arıyoruz.
Мы ищем угонщика скота по имени Аламеда Щип.
Slim mi?
Щип?
Slim sadece küçük buzağıların uslu durması için uydurulmuş bir hikaye.
Щип - это всего лишь страшилка, которую рассказывают на ночь непослушным телятам.
- Slim ve Willie Kardeşler olmalı.
Наверное, это Щип и Братья Страшки.
Slim ve Willie Kardeşler!
Щип и Братья Страшки!
- N'aber, Slim!
- Привет, Щип.
Slim şarkı söylemeye başladı ve birden kendimden geçmişim.
Щип начал петь, и вдруг я потеряла всякую ориентацию.
Çok üzgün olmanı anlıyorum ama bize katılıp Slim'i yakalamamıza yardım etmek istersen seni aramızda görmekten mutlu oluruz.
Я понимаю, ты очень расстроен, но если хочешь к нам присоединиться и помочь арестовать Щипа, мы с радостью тебя примем.
Slim'i yakalayalım.
Нам надо поймать Щипа!
- Slim!
Слим!
hakla onu, Slim!
Задай ему, Слим!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]