Smith translate Russian
2,533 parallel translation
Size birer yeni kimlik çıkaralım Bay ve Bay Smith.
Давайте сляпаем вам новые документы, мистер и мистер Смит.
Danny Parker, Michael Smith gibi. Fakat asıl adı Danny Fernandez... Ayrıca Interpol'un izleme listesinde.
Дэнни Паркер, Майкл Смит, но его настоящее имя Дэнни Фернандес... он у Интерпола в розыске.
Yani Beau Randolph'un, 45'lik Smith Wesson sahibi olmasının yanında...
Значит Бью Рэндольф не только гордый владелец Смит-энд-Вессона 45го калибра....
Babası Smith Briar Farmakoloji'de baş araştırmacı.
Его отец - ведущий исследователь в "Смит и Брайар фармасьютикалс"
- Sanırım hizmetçi Anna Smith ona görüşmenin nasıl gittiğini sormuş.
- Кажется, горничная, Анна Смит, спросила его, как прошло это свидание.
Smith ve Wesson'ı alacağım. Beni sert ve güvenilir olarak gösterir. Ya da Sig'i alayım, bu da beni havalı ve bilge gösterir.
Если я возьму Смит и Вессон, это покажет ей, что я суровый и надежный автоматический покажет что я крутой и искушенный
Smith Wesson 38'lik özel yapım.
Смит-и-Вессон, 38-й специальный.
.38 kalibre, Smith Wesson mermileri.
38 калибр, патроны Смит-Вессон.
Evet. 9 yaşındaki Bobby Smith 48 saat önce annesi Marlene Smith'in kendisini bıraktığını iddia ettiği bir yerleşim yerinde kaybolmuş.
Бобби Смит, 9 лет, пропал 48 часов назад из жилого района, где его мать, Марлен Смит, утверждает, что высадила его.
Marlene Smith oldukça dengesiz, ciddi şekilde klinik depresif, son 5 yılda iki kere intihara kalkışmış.
За Марлен Смит числится неустойчивое поведение, серьезная клиническая депрессия, две попытки самоубийства за последние 5 лет.
Bayan Smith?
Миссис Смит?
Bayan Smith, bunu anlamamda yardımcı olun.
Помогите мне понять, миссис Смит.
Şüpheli Marlene Smith hakkında kişisel bilgilere sahipti, o nedenle son günlerde evine girenleri bilmeliyim.
Наш Субъект знал личные данные Марлен Смит, так что прошу тебя выяснить, кто мог быть в ее доме недавно.
25-30 yaşları arasında bir erkek arıyoruz, fiziksel açıdan Marlene Smith'i zapt edip uzun ve feci bir saldırı gerçekleştirecek kadar fit.
Мы ищем мужчину, от 20 до 30 лет, физически он достаточно силен, чтобы побороть Марлен Смит и наносить множественные яростные удары.
Marlene Smith'e uygulanan şiddet hassastan aşırıya gitmiş, bu da klasik psikopat özellikleri olan birini gösteriyor, çabucak öfkelenip çabucak toparlanabiliyor.
При убийстве Марлен Смит он дошел от аккуратности до исступления, что указывает на классические психопатические черты - быстрый переход к ярости, и потом обратно.
Bu operatör hem Smith hem de Tanner aileleri aradığında görev başında olmalı.
Этот оператор должен был быть на службе во время звонков из домов Смитов и Таннеров.
Marlene Smith cinayetinde ve iki kaçırılma sırasında ise görevde olmamalı.
И его не должно было быть на работе во время двух похищений и убийства Марлен Смит.
Steve Smith'in derhal ofisime gelmesini istiyorum.
Я прошу Стива Смита сейчас же явиться в мой кабинет.
Karşınızda Roger Smith, bakıcı.
Узрите! Роджер Смит, опекун.
Roger Smith.
Роджер Смит.
Steve Smith'in velisi.
Законный опекун Стива Смита.
Lewis, ben Roger Smith.
Льюис, это Роджер Смит.
Özellikle, Granny Smith olacak demiştik.
Мы определенно говорили о яблоках Грэнни Смит.
Gelson'ın dükkânında Granny Smith yoktu.
У них в Gelson's не было яблок Грэнни Смит.
O kartları takip edebildiniz mi, dedektif Smith?
Вы отследили какую-нибудь из этих открыток, детектив Смит?
Dedektif Smith?
Детектив Смит?
Herhâlde Smith yapmıştır.
Я полагаю, это был Смит.
- Ve siz Bay? - Smith.
- И мистер...?
Daniel Smith.
- Смит. Дэниел Смит.
Kızım Emilia, Bayan Bell ve Bay J.C. Williamson. Sizi ünlü aktris Charlotte Keneally ile tanıştırmak isterim. Ve Bay Smith.
Моя дочь Эмилия, мисс Белл и мистер Джей Си Уильямсон, я хочу представить вам знаменитую актрису Шарлотту Кинилли и мистера Смита.
Daniel Smith.
Дэниел Смит.
- Bay Smith. - Mmm.
Мистер Смит.
Öyleyse, Mr Smith.
Итак, мистер Смит.
Hala Smith Creek'i sahiplenemedi.
Но он не может претендовать на бухту Смита.
Yes, Smith Creek.
Да, бухта Смита.
- Smith Creek.
- Бухта Смита.
Şimdi, konuyu daha hafif meselelere getirecek olursak... Charlotte Keneally ve Daniel Smith'in nikahını kıymak isterim.
А теперь, на высокой ноте, я хотел бы объявить о предстоящей свадьбе между Шарлоттой Кинилли и Дэниелом Смитом.
Yüzüğünüz var mı, Bay Smith?
У вас есть кольцо, мистер Смит?
Langley'in çocuğunu evlat edinenler, Sarah ve Ian Smith.
Сандра и Йен Смит, те, кто усыновили ребёнка Лэнгли.
Ian Smith korkunç bir yalan söylememi istedi benden.
Йен Смит попросил меня сказать страшную ложь.
- Ian Smith için yeterli şey var mı?
- У вас достаточно оснований для дела против Йена Смита?
Yüzbaşı Smith!
Капитан Смит.
Marshall Smith.
Маршалл Смит.
Smith'in bekar bir baba olduğunu, Söyleyen bir komşuyla konuştuğumu hatırlıyorum.
Я вспоминаю, что только что говорил с соседом, который утверждал, что Смит был отцом-одиночкой.
Görünüşe göre bizim Marshall Smith'in Sabıka kaydı varmış.
Похоже, наш Маршалл Смит имел послужной список.
Benim bir Marshall Smith problemim var.
У меня проблемы с Маршаллом Смитом.
Beklide Marshall Smith eski Hayatından hiç kaçamamıştır.
Может быть, Маршалл Смит не смог убежать от своей прошлой жизни.
Sana bunu söylediğim için Özür dilerim, fakat Marshall Smith öldü, Ve kızınız Bianca, kayıp.
Мне жаль, что приходится говорить это вам, но Маршалл Смит мертв, а ваша дочь Бьянка пропала.
Evet... Marshall Smith'in meslektaşları hakkındaki bilgi
Итак... информация на друзей Маршалла.
Böylece aklına eski arkadaşı gelmiş, JFK'de taşımacılık yapan Marshall Smith.
Итак, он вспоминает своего старого друга Маршалла Смита, который так удачно работает в службе доставки аэропорта Кеннеди.
Duyduğuma göre sosyal yardım uzmanı Marshall Smith'in Kızı için velayet başvurus yapmış.
Я слышал, что соцработник подала прошение об опеке над дочерью Маршалла Смита.