Soir translate Russian
25 parallel translation
Ben Paris Soir gazetesinden Bob Destirac.
Я Боб Дестирак из Пари Суар.
Git bir £ France Soir £ ve bir şişe süt al.
Сходи купи France Soir и бутылку молока.
France Soir!
France Soir!
France-Soir, France-Soir isteyin.
Правда? - Франс Суар, покупайте Франс Суар.
Bon soir. Sayonara.
Воnsoir, Sayonara,
Dün gece yatmadan önce "Bon soir" dedi. "İyi akşamlar" demedi.
Когда вчера вечером он пошёл спать, то произнёс "бон суар" вместо "спокойной ночи".
Bon soir.
Бон суар..
Uh, voulez vous coucher avec moi ce soir?
Э... voulez vous coucher avec moi ce soir? ( Не хотите переспать со мной сегодня?
Bon-kahrolası-soir, mösyö.
Бон, мать твою, суар, месье.
- Piyade... - Kaptan Edward Soir.
Королевский Шропширский, лёгкая пехота.
- Günaydın, Soir gelmedi mi?
- Доброе утро. - Доброе утро. - Сойера ещё нет?
- Soir gizli kalmasında ısrar etti.
Капитан Сойер настоял, чтобы её засекретили.
Kaptan Soir gelince.
Я принесу папку капитана Сойера.
- Tanrım, Soir'a kim bunu yapar ki?
- Господи. Кому нужно убивать Сойера?
- Bunlar Soir'ın ölümüyle ilgili olmasın?
Вам не кажется, что это каким-то образом связано с Сойером?
- Soir'ın Jack'in ölümüyle ne ilgisi olacak?
- Но зачем Сойеру желать смерти Роузу?
Bakalım Soir'ın dosyalarında neler var?
Постойте. Сойер был в Колдице с Роузом, так? Попробуем копать в этом направлении.
Suare, parti demek olabilir.
Soirйe может значить вечеринку.
France Soir, lütfen.. Gainsbourg'un enfarktüs geçirdiğini haber vermek için aramıştım.
Алло, у Сержа Генсбура был сердечный приступ.
Bon soir, Madam. Kompartıman servisi.
Добрый вечер, сударыня. ( франц. )
- Merci. - Bon soir.
Доброго вечера.
Ve bu gece bir parti yaparız diye düşünmüştüm.
И по моему у нас будет маленький fete Chez nous ce soir.
Belki Fransızca'da kral anlamına gelen "Roi" dır. Ya da akşam anlamına gelen "soir" dir.
Может, это "Rois", как "король" по-французски, или "soir" - "вечер"...
Soir?
Сойер?
"Suare."
Soirйe!