English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Song

Song translate Russian

742 parallel translation
Bunu Shim Won'un kölesi Song'a ver.
Сону.
Song mu?
Сон?
Evet, Majesteleri bunu Song'a vermemi söyledi.
Его Высочество сказал мне передать это Сону.
- Evet, torpili var. Kendisi Müdür Song Cha Ok'un kızı.
Она дочь главного репортера Сон Чха Ок
Müdür Song'un kızı mı var?
У нее есть дочь?
Neden olmasın? Eğer o kız Müdür Song'un kızıysa onu işe almamız gerek. Müdür Song'un yarısı kadar yetenekliyse harika bir muhabir olur.
то ее выберут при любых обстоятельствах если она будет так же хороша главный репортер пыль в глаза пускает
Müdür Song'un bir özelliği yok ki. Meslektaşından haber çalan hırsızın teki o.
Увела сенсационную новость из-под носа новичка!
Müdür Song!
Здесь!
Müdür Song'un oldukça iyi bir özgeçmişi var. Yerel kanalda çalışırken reytinglerin yükselmesini sağlayan tek kadın muhabirdi. Ayrıca bir değil tam iki tane özel haber yaptı.
разве подноготная главного репортера Сон не впечатляет? которую отправили в качестве репортера в сухопутные войска которые и один-то раз выполнит не каждый
Müdür Song'un yaptıklarına kıyasla benim yaptığım devede kulak kalır.
По сравнению с главным репортером Сон - это капля в море!
Sizi rahatsız ediyorum ama görüşmeyi yapacak kişiler arasında Muhabir Song Cha Ok da var mı?
была репортер Сон Чха Ок?
Dal Po haklıymış. Müdür Song, biz gidelim mi?
Даль По был прав нам идти без вас?
10. yüzyıldan kalma bir Song vazosu. Çin'de fillerin egemenliğinin kırılıp insanların yükselişe geçmesinden hemen öncesine dayanıyor.
Это ваза Сонг десятого века, незадолго до исчезновения слонов из Китая и до переселения народов.
Olsun, yine de bir Song vazosunu kıramazsın.
Не надо было бить вазу.
Ben daha çok Beyaz yelpazeli Song Yue olarak bilinirim
Я также известен, как Сонь Юэ, Белый Веер.
Song Yue'un dediğine göre Uçan hançerin benimkinden iyiymiş
Сон Юэ сказал, что твои летающие кинжалы гораздо лучше моих.
Pee Wee'yi hatırladın mı? "September Song" u söyletmeye çalışmıştık?
Помнишь Пи-Ви, он выклевывал "Песню Сентября"?
Song and Dance, The Real McCoy, Square DeaIet, The FemaIe Touch.
Song and Dance, The Real McCoy, Square Dealet The Female Touch.
( "4 and 20 blackbirds baked in a pie" eski bir ingiliz çocuk şarkısı ve tekerlemesi olan "Sing A Song Of Sixpence" in bir mısrasıdır. )
24 ЧЁРНЫХ ДРОЗДА
Lord SONG'a yol açın.
Дорогу Сон Ман Чжону.
Brian's Song!
"Песня Брайана"!
Song Na Yeong, savas!
Вперед, Сон На Ён!
bayan Song Na Yeong, ilk görüsmede cok iyi bir etki biraktiniz.
БШ БЕДЭ МЕ АЕПЕЛЕММШ? мЕР!
tanistigimiza memnun oldum. bende Song Na Yeong.
дЮ, МН ЛМНЦХЕ Х РЮЙНИ МЕ ОНКСВХКХ.
ne oldu? Song Na Yeong in yakinlari misiniz? - evet!
бЮЯ ФЕ РПНЕ, ЙЮЙ БШ ЛНЦКХ ДНБЕЯРХ ЕЕ ДН РЮЙНЦН ЯНЯРНЪМХЪ?
ben Song Na Yeong.
аНКЭЬНЕ ЯОЮЯХАН. мН, ЛХЯЯ кХ вФС лХМ,
bayan Song Na Yeong. evet.
йЮЙ БШ ЛНЦКХ ОПХБЕЯРХ МЮВХМЮЧЫСЧ?
etrafa da bakamazmiyiz? Song Na Yeong! ne yapiyorsunuz siz?
вРН БШ ПЮЯЙПХВЮКХЯЭ МЮ ЩРС АЕДМСЧ ДЕБСЬЙС?
bayan Song Na Yeong?
- дЮБЮИРЕ ДЮДХЛ ЕИ ЬЮМЯ. - щРН МЕБНГЛНФМН!
bütün sorumlulugu ben aliyorum. ne? eger bayan Song basaramazsa, bütün sorumlulugu üzerime aliyorum.
лХЯЯ яНМ мЮ ╗ М, БШ СБЕПЕМШ, ВРН ЯОПЮБХРЕЯЭ?
faiziyle beraber. Song Mong San sizin babaniz degil mi?
бШ ЛМЕ МЕ ДНБЕПЪЕРЕ?
Song Na Yeong!
- аШЯРПН НРЙПШБЮИРЕ ДБЕПЭ!
iceridemisiniz, Song Na Yeong!
- яСД? йЮЙНИ ЯСД?
Song Mong San sizin babaniz, degil mi? ne? evet.
мН ЛНИ ЛСФ... дЮ, вФНМ яНМ лХМ ЯЙНМВЮКЯЪ.
Song Mong 80 Milyon Won aldi ve borcu sizin kocaniz Jeong Seong Min in üzerine devretti.
мН БШ, ЙЮЙ ЕЦН МЮЯКЕДМХЖЮ, МЕ НТНПЛХКХ НРЙЮГ НР МЮЯКЕДЯРБЮ. оНЩРНЛС ДНКЦ ОЕПЕЬЕК МЮ БЮЯ.
Jeong Seong Min öldü. ama mirasci, Song Na Yeong bu mirasi red etmedi.
ъ МХВЕЦН МЕ ОНКСВЮКЮ... б КЧАНЛ ЯКСВЮЕ, ГЮЕЛЫХЙ ОНРПЕАНБЮК БНГЛЕЫЕМХЪ ДНКЦЮ,
bu Song Na Yeong, gercekten de!
Valent яС у ╦ М, ОНДНФДХ!
bayan Song Na Yeong?
рШ ЦДЕ ЯЕИВЮЯ?
Bunu Camptown kadınları söyler Doo-dah, doo-dah
Camptown ladies sing that song Doo-dah, doo-dah
"The Chameleon's Song" Yazan T.H Hougton
"Песня хамелеона", автор - Т.Х. Хаутон.
Bahse girerim ki "The Song of the Sages" şarkısının bu kadar içten ve güzel söylendiğini daha önce görmemştin.
Бьюсь об заклад, вы еще никогда не слышали "Песнь о Мудрецах" в более прекрасном и правильном исполнении.
Görünen o ki ; bu halkın bir efsanesi var... Adı "The Song of the Sages" olan bu efsane gökyüzünden 2 yarı-tanrının, bilgeler, gelişini anlatıyor.
Похоже, у народа есть миф - эпическая поэма "Песнь о Мудрецах", которая предсказывает прибытие двух полубогов с неба
"The Song of the Sages" ve diğer hepsini.
"Песни о Мудрецах" и всем остальном.
Selam, biz GNU / Stallmans, ve bu da, "Özgür Yazılım Şarkısı"
Привет, мы GNU / Stallmans, и это "Песня Свободных Программ" ( "The Free Software Song" )
Bir Song vazosunu kıramazsın.
Ты разбила вазу Сонг!
adi Song Na Yeong. hamile bir kadin. hamile bir kadin!
мЮ ╗ М!
Song Na Yeong?
вРН ЯКСВХКНЯЭ?
siz Song Na Yeong un yakinimisiniz?
дЮ, ДЮ, ЕЫЕ ВСРЭ-ВСРЭ!
bayan Song Na Yeong, hazir oldugunuzu düsünüyor musunuz?
уНПНЬН, РНЦДЮ ГЮ ПЮАНРС. яОЮЯХАН.
iceride misiniz, Song Na Yeong?
оНЯЙНКЭЙС БШ МЕ СОКЮРХКХ ДНКЦ Б 80 ЛХККХНМНБ БНМ Б "Western Sky Union", ЛШ ОПХЬКХ НОХЯЮРЭ ХЛСЫЕЯРБН.
Song Na Yeong, bu kadin cidden...!
йПНУНРСКЕВЙЮ ЛНЪ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]