Starbucks translate Russian
247 parallel translation
Starbucks'a gidiyorum.
Ребят, я в Старбакс.
Tek bir damla bile yok. Billy aşağıya Starbucks'a gitti.
Билли уже пошел купить кофе.
Üç blok aşağıda bir Starbucks var.
Здесь Старбакс всего в 3-х кварталах отсюда.
Starbucks Gezegeni.
Планета Старбакс.
Üzerinde şeker serpili iki yabanmersinli kek bir de Starbucks derleme CD.
Две булочки с голубикой и присыпкой и один "Старбак".
- Hayır, biz Starbucks'a gideceğiz.
- Нет, мы... идем в "Старбакс".
Evet çünkü Starbucks'ta saati 8 dolara çalışıyorum.
Почему? Я зарабатываю 8 долларов в час в "Старбакс".
Starbucks'a gidecektim. - Ben de!
Я хотела выпить кофе.
Starbucks'ın çikolata soslu kahvesine batırılmış deniz kabuğu şeklindeki kurabiyeler.
от котлеток, приготовленных из утиного мяса на пару.
Starbucks, dudaklar... erkeklerin dikkati, inşaat sahası... güzellik yarışması...
Старбакс, губы, мужское внимание, стройплощадка, конкурс красоты, экватор,
Baksana, niye bir Starbucks'a gidip kapuçino içerek dedikodu yapmıyoruz?
Давай пойдем в "Старбакс", возьмем кофе и поболтаем.
Aslında Fremont Starbucks'ta çalışan kız düşük yaptı.
Если честно, я выкидыш той девушки, что работала в "Starbucks".
Ya da daha iyisi Starbucks'ın şu buzlu moka smoka şeylerinden biri.
А ещё лучше... ледяное мороженное из Starbucks.
Neden diğer yazarlar gibi Starbucks'ta yazmıyorum?
Да уж, лучше, чем писать в кофейнях, как другие писатели.
Bir süreliğine evden çıksan... ve Starbucks'ta falan yazsan nasıl olur?
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
Starbucks'dan daha fazla kilise olduğunda dindar bir bölgede olduğunu anlarsın. Ve Starbucks'dan daha fazla hapishane olduğunda.
Когда церквей становится больше, чем Старбакс, значит ты в Библейском поясе.
Bu arada, bugün Starbucks'ta seksi vergi avukatıyla tanıştım.
Кстати, я сегодня встретил в кафе адвоката, сексуальную блондинку.
Mo Phat'i, Toluca Gölü'ndeki Starbucks'ta bir başına bırak, birisi "Kafeinsiz latte" der demez tavşan gibi kaçmaya başlar.
А ты попробуй затащить Балду в дорогое кафе, так он сбежит, как заяц,.. ... едва услышит : "Вам кофе с молоком?".
Aynen öyle. O zaman Starbucks olmazdı, "Sarar" bucks olurdu. McDonald's, Mc "Duman" s.
Женщина беременеет, она и её подружки собираются вместе, и устраивают небольшой трибунал по аборту, и голосуют за ребёнка будто это шоу "Survivors".
Starbucks'ın bu kasabayı unuttuğuna inanamıyorum. Kasabadaki tek işe yarar kahve kapanmış diye duydum.
Я слышала, что единственное приличное кафе в городе, и то закрылось.
Ben de yeni Starbucks numunelerini kapacağım.
А я стырю в Старбакс бесплатный диск с Шаде.
Larry yeniden Starbucks'a gidip bana bir moka daha alır mısın?
Хорошо. Ларри, сбегаешь ещё раз в Старбакс? Ещё один мокко нужен.
Çıkış kapısına vardığımızda seni terminale kadar izleyeceğim. Starbucks'tan birkaç latte alıp Keefe'nin öldüğü haberi gelene Kadar orada 10-15 dakika oyalanacağız.
После выхода я пройду за тобой в терминал, зайдём в Старбакс, выпьем по латте, убьём минут 10-15, потом мне звякнут насчёт Кифа.
Starbucks için bir kısaltma. Her yerde onlar var.
Ну это так "Старбакс" на сленге называют.
- Starbucks'dan mı aldın?
— Из "Старбакса"? — Да.
- Evet. Bu bir dijital Starbucks barista.
Цифровая старбаксовская кофеварка.
Kuzenim Jeannie, oturduğu sokağın hemen aşağısında, Starbucks'la Gap'ın köşesinde kiralık bir ev olduğunu söyledi.
Моя кузина Джинни сказала, что по соседству от неё сдаётся дом, и на углу есть "Старбакс" и "Гап".
Neredeyse Starbucks olacak olsa da...
Хотя из него получился бы чертовски неплохой "Старбакс".
Diğer bütün gezegenler gibi sanırım : ağaçlar, su, dağlar, her köşede Starbucks'lar.
На любой другой мир, думаю, деревья, вода, горы,
Burada kek yemek isteyen Starbucks'tan alır.
А те 12 людей в этом городе, что ещё едят углеводы, покупают кексы в "Старбакс".
Ve bu insanlar konuşurken Amerika ne yapar,... yavaş yavaş çevrelerine Starbucks açarlar.
В общем что Америка делает... пока эти люди разговаривают,... очень, очень постепенно строит повсюду... Кофейни "Старбакс".
Şu an bir Starbucks'ta olmayı isterdim, biliyor musun?
Я бы щас наведался в Старбакс?
Frito, yolda gördüğümüz ekinleri hatırlıyor musun... Starbucks'ın yanındakileri?
Помнишь мы по дроге видели ростки... недалеко от Старбакс.
Ayrıca, Starbucks'tan bir iş teklifi aldım.
К тому же, мне предложили неплохую работу в Старбакс.
- Starbucks'ta mı?
- В Старбакс?
- Max hayalimde Kenny'ye Starbucks'ta kahve servisi yapıyordun.
Макс, мне только что было видение. Ты подаешь Кенни латте в кафе "Старбакс".
Dönünce Starbucks ister.
Когда она вернется, ей нужно будет подать кофе.
Sen de şu tikilerdensin herhalde. Starbucks'çı kızlardan.
Ты, видно, одна из тех модных девочек, которые просаживают деньги в "Старбаксе" и вообще, блин.
Bu bir Starbucks mı?
Это кофейня?
Starbucks, Cost Plus,
СтарБакс. Кост-Плас.
Starbucks'da çalıştığımı zannediyorlar.
Они думают, что я работаю в СтарБакс. ( * StarBucks - сеть кафе вроде Макдоналдса * )
Starbucks'ın önünde.
Около "Старбакс".
Starbucks mı?
Страбакс?
Bu haber alma cihazları, resmen çağ atladı,... o kadar gelişti ki adamlar bütün gün kafede takılıyor.
Эти парни из разведки появляются быстрее, чем филиалы "Starbucks" в наши дни.
"Sibirya`da bir Starbucks"
Я слышал "Starbucks" в Сибири.
lafı duyuyorum.
( Starbucks - крупнейшая сеть кофеен. )
Tamam, şimdi sizi sarhoş bir milyarderin Sibirya`daki Starbucks maceralarına götürüyoruz.
И сейчас мы перенесем вас к пьяном миллиардеру в "Starbucks" в Сибири.
Burası Starbucks.
Мы же "Starbucks".
Starbucks'ı severim.
Люблю Старбакс.
Starbucks resmen çocuk arabası otoparkı olur.
Ей нужно было небольшое пространство без детей.
Bütün dünya Gap ve Starbucks'la dolacak ha?
При деньгах.