Steak translate Russian
24 parallel translation
Evet, Beckly Bulvar'ından gitmesi gerekiyordu. J.D. Tippit ile buluşması gereken yer olan... Steak and Egg Kitchen'a gitmek... ve rezil kahvaltılarını yapmak için Oak Uçurumundaydı.
Он должен был дойти до Бекли Авеню, в Оук Клиф зайти в "Стейк-н-Эгг Китчен", а там встретиться с Дж.
Chuck Steak.
Чак Стик.
- Selam Steak.
— Привет, Вырезка.
- Biraz yürüyelim mi Steak?
— Прогуляешься с нами? — Мне пойти с вами?
O yapacak. Haydi Steak.
Блин, Вырезка, я не могу ждать весь день, выбирай.
Steak satıcılar nerede?
Вырезка, где все дилеры?
Steak'n'fries git ve Carrot'a şöyle söyle ;
Вырезка с картошкой, слушай, сходи к Моркови и скажи ему...
Steak, seni ezeceğiz.
Вырезка, мы сделаем тебя окороком.
Steak her şeyi mahvetti.
— Вырезка колеблется.
Bana steak au poivre ve salade vert.
Можно получить стек au poivre и салат verte?
Biftek, patates kızartması ve domates salatası lütfen.
Je voudrais une salade de tomate et un steak avec frites.
- Sal's Steak House'u Frankie'nin Yeri'ni, Manny'nin Yeri'ni özlüyorum.
Скучать по дому - это нормально. Мне не хватает cтейк-хауса Сэла. Я скучаю по закусочной Фрэнки.
Biftek isteyeceğim ben sanırım. Hatta üç tane.
I feel like a steak - - three steaks.
Biftek yiyebilirim.
Well, I could use a steak.
Biftek, gözleme, Yunan omleti, salata ve muzlu bira istiyorum.
And I will have a steak, waffles, uh, Greek omelet, Greek salad, banana malt.
- Bir tane daha biftek ve kahve.
- And another steak, and a coffee.
- Hayır, biftek alırsınız.
- No, no... buy yourself a steak dinner.
Kısa bir süreliğine Ruth's Chris Steak House, Ruth's Classic teklifini sunuyor.
На ограниченный период времени, Стейк-хаус "Рутс Крис" предлагает "Рутс Классик". Вкуснейшее...
Sonra da üstüme çiğnenmiş biftek atmıştın.
And then you threw a bit of chewed steak at me.
Biftekli sandviç?
Vivian : Steak sandwich?
Kızarmış ekmeğe razıydım ama biftek geldi.
I had resigned myself to Welsh rarebit. Instead, I got steak.
York Steak House'da çalıştığım zamanlar Papaz Richard'a epey garsonluk yaptım.
И однажды он предложил проехаться с ним посмотреть на крольчат.
Bak, bu hediye çeki Peter's Steak House'ın hediye çeki hani şu seninle beraber kurtardığımız.
Подарочный сертификат из Стейк Хауса Питера, куда мы ходили с тобой вместе.
Harikasın Steak.
Теперь ты в нашем братстве.