English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Stein

Stein translate Russian

474 parallel translation
- Stein. - Kane.
- Да, мистер Берштайн, Кейн.
Michael Richardson, S. Thala'dan Lola Valerie Stein adında bir kızla nişanlanmıştı.
Майкл Ричардсон был обручён с девушкой из Южной Талы, С Лолой Валери Штайн.
Şafak vakti, sevgililer balo salonunun kapısına doğru giderken Lola Valérie Stein bir ağıt kopardı.
И только на рассвете когда любовники направились к двери Лола Валери Штайн вскрикнула.
Ben, Jacob Stein, Amerikan Müzisyenler Sendika Federasyonu, 200. Bölge.
Меня зовут Джейкоб Штейн, Американская Федерация профсоюзов музыкантов.
Stein!
Штейн!
Philip Stein, Maximilian Bercovicz ve Patrick Goldberg'in cesetleri çoktan alınıp Rivaerdale'de çok fiyakalı bir mezarlığa nakil edilmişler.
O телах Филипа Штайна, Максимилиана Берковича... и Патрика Гольдберга уже позаботились. Их похоронили на очень красивом кладбище в Ривердейле.
O gün Post'un altıncı sayfasında Bobby Stein ile ilgili bu haberi okudum.
А теперь, в тот же день, я читаю шестую страницу "Пост", а там заметка о Бобе Стайне,
- "Stein." Bana "Stine" dedi. - Sadece...
- "Стин." Она назвала меня "Стин".
Ben, Baron von Stein Cody...
Я, барон Фон Коди Стайн...
Gertrude Stein'ın bilgeliğine, Cathy Guisewite'ın zekâsına, Nina Totenberg'ün kararlılığına ve Elizabeth Cady Stanton'ın sağ duyusuna sahip olacak.
у нее будет мудрость Гертруды Стайн, остроумие Кэйти Гайзуайт, воля Нины Тотенберг и здравый смысл Элизабет Кэди Стэнтон.
Koca Stein azıcık tatmak istiyor.
Большой Штейни хочет попробовать.
Koca Stein patlıcanlı calzone istiyor.
Большой Штейни хочет кальзоне с баклажанами.
Koca Stein bir şey yakaladı.
У Большого Штейни озарение.
Sakin, Koca Stein, aklını topla.
Тише, Большой Штейни, держись.
- "Stein" olacaktı.
- Штейн.
Hanımefendi, ben Dedektif Stein.
Мадам, я детектив Стейн.
Büyük Stein başarısız olup, kayamaz.
Большой Штейн не может дергаться и трястись.
Stein-pony ( midilli ) trenine binmeye ne dersiniz?
Как насчет поездки на Штейн-пони Экспресс?
Earl Stein. Seni eski numaracı.
Эрл Стайн, ты старый проходимец.
Ortalıkta Stein Eriksen ( * ) gibi dolaşıyordu.
Расхаживал по кафе как Штэйн Эриксен.
- "Stein."
- Штайном.
evet, bu Phyllis Stein, Hedwig ve kızgın inç grubunun yöneticisi.
Да, это Филлис Стэйн, менеджер группы " "Хэдвиг и Злосчастный Дюйм" ".
- Phyllis Stein parti.
- Филлис Стэйн.
Phil, bu benim bi arkadaşım, John Doyle. Phil Stein. burası onun evi.
С меня хватит.
Mr. Stein, şunu imzalamayı unuttunuz.
Поиграем в гольф, оторвемся как следует.
Stuart Stein sizden çok iyi bahsediyor.
Что ж... Стюарт Стайн о вас очень высокого мнения.
Stuart Stein harika bir çalışan.
Стюарт Стайн - превосходный сотрудник.
Albrecht Stein,... bölgesel parti liderimiz Heinrich Stein'ın oğlu,
Альбрехт Штайн! Он сын нашего нового гауляйтера Хайнриха Штайна!
Heil Hitler, genç efendi Stein.
- Хайль Гитлер, господин Штайн! - Хайль Гитлер, Йоханн!
Onlar asker değildi, Stein bize yem olmamızı emretti.
"Они не были вооружены, как сообщил нам, желая нас раззадорить, гауляйтер Штайн".
Gertrude Stein de Picasso'ya tablosu konusunda böyle demiş.
Гертруда Стайн то же самое сказала Пикассо о её потрете.
Karsinojenler, hallüsinojenler, erkekler, Sidikli Herman Alman şarabı, terebentin Gertrude Stein
Карциноген, галлюциноген, мужчины, Пи-Ви Херман, немецкое вино, скипидар, Гертруда Стайн.
Gidemiyorsan, yerine Simon Stein'i göndereceksen kahrolasi telefonu kaldirip ara.
А если пришлось отправить вместо себя Саймона Стайна так хоть позвони!
- Aa, Stein.
- А, Стайн!
- Aç degilim, Stein.
- Я не хочу есть.
- Simon Stein.
- Саймон Стайн.
Bilinmeyen numaralari arar, "Simon Stein, Philadelphia" dersin.
Обратись в справочную, "Саймон Стайн, Филадельфия".
- Merhaba, Stein.
Привет, Стейн.
Sadece Stein ile konuşmalıyım.
Просто мне надо поговорить со Стейном.
Çünkü Stein'ı görmeye gitmiştim.
Я видела Стейна.
Stein ne dedi?
И что сказал Стейн?
Çünkü Dr.Stein dosyasını almak için burada.
Потому что его уже перевели к доктору Стайну.
Ama bence oraya Dr.Stein-stili girip keselim.
Но лучше мы заберемся туда в стиле доктора Стайна и вырежем его.
- Kendimi Gertrude Stein gibi hissediyorum.
- Чувствую себя Гертрудой Стайн.
- Kibbutz Stein. - Şalom.
- Кибуц штайн!
Bayan Stein? Rachel Stein?
Госпожа Штайн?
Ben Rachel Stein.
- Я Рахиль Штайн.
Wim, Stein isminde bir kız seninle görüşmek istiyor.
- Вим, к тебе некая Штайн.
- Rachel Stein.
- Рахиль Штайн.
Meşhur yazar Gertrude Stein gibi görünüyor.
Кто это писал?
Stuart Stein'la çalışmaktan.
Для нас честь работать вместе со Стюартом Стайном.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]