Stewie translate Russian
972 parallel translation
Stewie, o kitaplar bebekler için değildir.
Стьюи, эти книги не для малышей. Вот.
Özür dilerim, Stewie.
Извини, Стьюи.
Küçük bey kim? Bu Stewie.
А это что за малышок?
- Stewie, elle göstermek ayıptır.
- Стьюи, показывать пальцем некрасиво.
Stewie doğru düşünüyor.
- Слышали? Стьюи дело говорит.
Stewie'nin doğum günü partisi için her şey hazır.
Всё готово для празднования дня рождения Стьюи.
Cheesie Charlie sağolsun Stewie'nin partisinin bir anını bile kaçırmayacağım.
Теперь же, благодаря Чизи Чарли... я не пропущу ни минуты праздника Стьюи.
Stewie'nin özel gününü dört gözle bekliyoruz gerçekten.
Мы так ждали дня рождения Стьюи.
Stewie'nin hayvanat bahçesi için domuz bulacağız.
Ловить свиней для зоопарка.
Meg, Stewie'nin doğum gününü kaçıramazsın.
Мэг, ты не можешь пропустить дня рождения Стьюи.
Meg, tüm ailemiz Stewie'nin partisinde burada olacak.
Мэг, на празднике Стьюи должна присутствовать вся наша семья.
Brian, Stewie'nin doğum günü iğrenç geçecek.
Брайан, похоже, праздник горит синим пламенем.
Stewie nerede?
И мне. А где же Стьюи?
Stewie'nin doğum gününü kaçıracak.
Что? Она же пропустит праздник.
Ama olay sadece Stewie'nin partisi değil.
Но, это не простой день рождения.
Sadece Stewie'nin yaş günü.
Это всего лишь день рождения Стьюи.
Bugün Stewie'den çok, anne için.
Ты пойми, этот праздник больше для мамы, чем для Стьюи.
Bay Griffin biz de Stewie'nin partisine gelebilir miyiz?
Мистер Гриффин, а нам можно на день рождения Стьюи?
İşte Stewie'nin büyük anı.
Пора имениннику загадывать желание.
Stewie'yi gören oldu mu?
Кто-нибудь видел Стьюи?
Hey Stewie bir dilek tut.
Эй, Стьюи, загадай желание.
Stewie, masada oyuncak olmaz demiştim.
Стьюи, я же сказала не играйся за столом.
Oyuncak yok, Stewie.
Никаких игрушек, Стьюи.
Stewie, bir saat önce seni yatırdığımı sanıyordum.
Стьюи, я думала что уложила тебя ещё час назад.
Stewie, neden diğer odada oynamıyorsun?
Стьюи, почему бы тебе не поиграть в другой комнате?
Evet, o Stewie.
Ага. Это Стьюи.
Stewie'ye baksana.
Ах, только взгляните на Стьюи.
Hadi, Stewie.
Ну же, Стьюи.
Stewie, sebzelerini bitirmeni bekliyorum.
Стьюи, я жду, когда ты наконец разделаешься со своими овощами.
Stewie'ye dikkat et.
Пригляди за Стьюи.
Brokoliyi sevmediğini biliyorum, Stewie, ama büyüyüp baban gibi güçlendiğinde bana teşekkür edeceksin.
Знаю, ты не любишь брокколи, Стьюи, но ты еще поблагодаришь меня... когда вырастешь большим и сильным, как твой папа.
Sadece diş çıkarıyorsun, Stewie.
Просто у тебя зубки режутся, Стьюи.
Piyano derslerim sırasında Stewie'ye bakman gerekecek de...
Кто-то же дожен приглядеть за Стьюи, пока я даю урок фортепьяно, пожалуйста!
Geçecek, Stewie.
Всё хорошо, Стьюи.
Meg, Stewie'yi yukarı çıkar.
Мэг, отнеси Стьюи наверх.
Bakın, Stewie anneciğine bir resim çizmiş.
Эй, посмотрите, Стьюи нарисовал мамочке картинку.
Bay bay, Stewie.
Пока-пока, Стьюи.
Hadi bizimle oyna, Stewie, sonsuza dek tekrar ve tekrar.
Играй с нами, Стьюи, отныне и во веки веков.
Tabi hepsi işte ve oynayacak kimse yok Stewie oyun çocuğu oldu.
Да. Все работая, без игр я стал занудой.
Ve ben Stewie'nin yeni arkadaşlarını hiç beğenmiyorum.
И мне не очень нравятся новые друзья Стьюи.
Hala korkmamalısın, Stewie.
Не стоит пугаться, Стьюи.
Stewie, annecik ve babacık değişik şekilde kucaklaşmayı seviyorlar.
Стьюи, мамочки и папочки любят вот так обниматься.
Stewie, bak annen senin için jole yaptı.
Стьюи, погляди, что мамочка приготовила на десерт.
Meg, Stewie'ye dikkat et.
Мэг, пригляди за Стьюи.
Stewie, söylediğin şey çok kötü.
Стьюи, не говори так.
- Aslında, senin ölümcül düşmanın, Stewie.
- Вообще-то, это твой смертельный враг, Стьюи.
- Sorun yok, Stewie.
- Всё в порядке, Стьюи.
Stewie halıya bir kaza yapmış sanırım.
Похоже что Стьюи описался на ковёр.
Stewie, halıya çiş-çiş yaptığın için mi böyle sinirlisin?
Стьюи, ты расстроился, потому что сделал пи-пи на ковёр?
Hayır, bu sefer Stewie.
Нет, это Стьюи.
Stewie!
Стьюи!