English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Stillwater

Stillwater translate Russian

126 parallel translation
Beni yeniden Stillwater'a göndereceksin seni pislik!
Хотел меня обратно в Стиллуотер отправить, мелкий пиздюк. Уебу нахуй!
Biz Stillwater!
Это Stillwater!
Stillwater'la girdim.
Я вошел со Stillwater.
Stillwater'la demek.
A, Stillwater.
Stillwater!
Stillwater!
- Stillwater olur mu?
- Как насчет Stillwater?
- Stillwater mı?
- Stillwater?
Stillwater mı?
Stillwater?
Şunu unutma : Yazını seni kullanarak büyük paralar kazanmak için Stillwater gibi değersiz rockçıları yücelten insanlarla dost olayım diye yazma.
Помни только : не делай этого чтобы подружиться с теми, кто захочет тебя использовать чтобы в дальнейшем с большой прибылью прославлять таких никчемных рок-звезд, как Stillwater.
- Stillwater.
- Stillwater.
Grubun adı Stillwater.
Группа - Stillwater.
İşte Quince Stillwater'la, canlı olarak karşınızda.
Это Куинс со Stillwater, здесь, живьем.
Stillwater'da göreviniz ne?
Какова твоя роль в Stillwater?
Sen Stillwater'dan Russell'sın.
Ты - Расселл из Stillwater.
Evet, iyi günümde Stillwater'dan Russell'ım.
Ну, да, в более удачный день я - Расселл из Stillwater.
- Bunlar Stillwater!
- Это Stillwater!
Stillwater mı?
Вы, наверное, Stillwater.
Jeff ve Russell grubun öne çıkan isimleri ama gerçek Stillwater hayranları Stillwater'ın saflığının ve özünün Ed Vallencourt'tan geldiğini bilir.
Джефф и Расселл - главные фигуры группы но настоящий поклонник Stillwater знает, что чистота и сердце группы - это Эд Валленкурт.
Stillwater'ın gitaristi.
Я - гитарист из Stillwater.
Troy, Michigan'dan huzurlarınızda Stillwater!
Из Трои, Мичиган пожалуйста, поприветствуйте в Кливленде Stillwater!
Stillwater Derin Sularda!
Глубина Stillwater!
Cinayetler esnasında Toby Wadenah Stillwater cezaevinde kendi tecavüz davasının cezasını çekmekteymiş.
Во время этих убийств Тоби Вадна отбывал срок за изнасилование.
Stillwater Güvenliğin personel müdürü.
Начальник отдела кадров в "Stillwater Security".
Mac, kapının önünde duran Stillwater'dan aldığım vazo var ya.
Мак, ну ты знаешь, та милая урна у парадной двери, которую я купила в Стилвотере.
Stillwater Lisesi.
Стилвотерская средняя школа.
- Stillwater Lisesi!
- Стилвотерская... Средняя школа.
- Stillwater, Pensilvanya'da küçük bir kömürcü kasabasıdır. - Kimin dosyasına?
Чье досье?
Kulağıma gelenlere göre arayışın seni Stillwater Pensilvanya'ya götürebilirmiş.
Прошел слух, что твой поиск может привести тебя в Стилвотер, штат Пенсильвания.
Stillwater. Pensilvanya'da yaşıyor.
Проживает в Стилвотере, штат Пенсильвания.
En son ne zaman Stillwater'a gittin demek istemiştim.
Я имел в виду, когда вы в последний раз были в Стилвотере?
Stillwater'ın en iyisi.
Лучшие в Стилвотере.
Stillwater'dan büyükmüş.
Больше, чем Стилвотер.
Bu bittiği zaman, neden benimle Stillwater * a, * Oklahoma'da bir şehir gelmiyorsun, dükkanda bana yardım edersin?
Когда всё закончится, почему ты не вернешься со мной в Стилуотер, чтобы помочь мне починить магазин?
Stillwater'da bir kamyon durağında.
На стоянке в Стилуотэре.
Stillwater!
Тихий Омут.
Stillwater Marsh!
Она в Тихом Омуте!
Hiç Stillwater Marsh veya Deacon's Tree duydun mu?
Ты когда-нибудь слыхала про Тихий Омут или про Древо Дьякона?
Stillwater Louisiana'da.
Тихий Омут в Луизиане.
Tatlım, Stillwater bir hapishanedir.
Милый, Тихий Омут – это тюрьма.
Stillwater hapishanesi uzun yıllar önce kapandı.
Тюрьма Тихий Омут давным-давно закрыта.
Onun bir arkadaşı, May Stillwater adında bir kadın kayıp kızını arıyordu.
Его подруга, некая Мэй Стиллуотер искала свою пропавшую дочь.
Bayan Stillwater, kızınızı bulmak için elimizden geleni yapacağız.
Мисс Стиллуотер, мы постараемся найти девочку.
Stillwater'da, McGee'yle, L.J. ve Jackson Gibbs'in bir fotoğrafını görmüştük.
МакГи и я видели фотографию Л. Джея и Джексона Гиббса в Стилвотере.
Stillwater'dan neden ayrıldın?
Почему вы уехали из Стиллвотера?
O günler de, Stillwater'da ve hemen hemen her yerde ırklar arası duygusal ilişki söz konusu bile değildi.
В те врмена межрассовые отношения были ислючены, и в Стиллвотере... в особенности.
Annen öldükten sonra baban da benim hakkımda böyle düşününce... Eşyalarımı topladım dükkanı ve Stillwater'ı arkamda bırakarak ayrıldım.
С ее уходом... и из-за его отношения ко мне... я собрал вещи... вышел из магазина... и оставил Силлвотер... позади.
Stillwater'a ziyarete gelmeyi hiç düşündün mü?
Когда-нибудь думал съездить в Стиллвотер погостить?
Stillwater'da evi varmış.
У нее есть домик в Стиллвотер.
- Suçlularla bağlantı kurmak eğer konuştukları kişi sizseniz, şartlı tahliyenize aykırı bir durum. Sizi tekrar Stillwater'a götürebilir.
И вы снова окажетесь в Стиллуотере.
Stillwater'da birer yıl mı?
Чего нам надо было?
Stillwater Marsh, evet, duydum.
Тихий омут?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]