English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Suikast

Suikast translate Russian

1,109 parallel translation
Suikast gerçeği saklıyor... dünyadışı yaşam hakkındaki gerçeği.
Мне известна тайна существования внезеМных миров.
Arsenik yüzünden öldü, yani bir suikast.
Сдох от мышьяка, консерванта.
Birkaç tane suikast girişimine maruz kaldım.
На мою жизнь два раза покушались. Но это недопустимо.
Bir oyun tasarımcısına yapılan bir suikast girişimiyle başladı.
Она началась с покушения на жизнь дизайнера.
Saraybosna'da suikast.
"Убийство в Сараево".
Prenses Diana'ya suikast bile yazabilirim Şimdi beni anlıyor musun?
Убийство принцессы Дианы на себя возьмёшь!
Amcanın suikast yaparak işime zarar vereceğini duydun. Çözümün bu muydu?
Ты услышал, что твой дядя собирается причинить вред моему бизнесу, завалить там человека - и вот твое решение?
Bu suikast işi, burada bitmez.
Это не последнее покушение, я думаю, вам это понятно.
İmparatorumuzu içtin. Ona suikast yaptın.
Ты убил его.
Yani, garip görünüşlü uzaylılara makaslı suikast planı.
Хотела прикончить редкий вид инопланетян ножницами?
Senin suikast için bir araç olduğunu biliyorum...
- Я знаю, что ты орудие убийства.
Moda endüstrisi son 200 yıldır başlıca her siyasi suikastın arkasında.
Индустрия моды стояла за всеми крупнейшими политическими убийствами на протяжении последних двух веков.
Ve her suikastın arkasında, erkek bir model vardır.
И каждый раз, исполнитель был супер-моделью. Но это невозможно.
Bunu yapmak yerine Derek bir dünya liderine suikast düzenlemeden Maury'e ulaşmaya çalışarak bir çözüm bulacağım.
Ладно, не будем препираться, я попробую придумать, как пробраться к Мори прежде чем Дерек убьет мирового лидера.
Tarihteki en kısa suikast olacaktı.
Это могло быть самым коротким заданием в истории.
Olmamamız gereken bir yerde, savaşta olmadığımız bir ülkenin generaline suikast yapmak için mi?
Мы были там, где нас не должно было быть, и устраняли генерала страны, с которой не воевали... * Вызов Глэдис *
Suikast düşünülemezdi.
Прямое устранение исключалось.
İran ölüm mangası tarafından, Suikast girişimini nasıl engelledin?
И как ты предотвратил нападение отряда иранских смертников.
Tüm bildiğim, bunun bir zehir olduğu ve Bay Chakotay bununla bana suikast işlemeye çalıştığıdır.
Насколько я знаю, это - яд и мистер Чакотэй пытается убить меня.
Sence bu kloncuların Senatör Amidala'nın suikast teşebbüsü ile ilgileri var mı?
То есть, создатели клонов покушались на жизнь сенатора Амидалы?
Ticaret Federasyonu burada bir ordu kuruyor ve Senatör Amidala'ya olan suikast teşebbüssünün arkasında belli ki Genel Vali Gunray var.
Становится очевидно что за покушениями на жизнь сенатора Амидалы стоял вице-король Ганрей.
Ona suikast düzenlediler.
Его застрелили.
Senatoya suikast düzenlediğinde seni destekledik Shinzon.
- Мы поддерживали вас, Шинзон, когда вы уничтожили сенат.
Röportaj bu, ve isteyene kaseti verebilirim bir suikast girişiminden kurtulduğunu iddia etmeye devam ediyor.
В своём интервью, которое позже сможет получить каждый... он утверждает, что его пытались убить.
Suikastı bizim düzenlediğimizi söylüyor. Elinde kanıtı olduğunu söylüyor.
Говорит, что это мы, и что у него есть доказательства.
Wombosi'ye, Paris'in göbeğindeki evinde suikast yapılmış.
Уомбоси был убит в своём доме в центре Парижа.
Chosun valisi lto Hirobumi'ye düzenlenen suikast başarısız oldu...
Неудачное покушение на генерал-резидента Кореи Ито Хиробуми
... lto Hirobumi'ye suikast teşebbüsünde bulunan kim?
Об убийце, который покушался на Ито Хиробуми?
Suikast mi? ...
Убийца...
Eğer suikast başarılı olursa dönerken kırmızı bir bayrak salla.
Если убийство удастся вскинь красный флаг
Valstoria suikastı onları korkutup kaçırdı, planladığımız gibi.
Удар по Валстории напугал их, как и планировалось.
Gizli Servis fotoğrafçının suikast girişimiyle ilgisi olabileceğini düşünüyor.
Секретная Служба думают, что фотограф, возможно, был замешан в покушении.
Şu anda, teröristler bir başkan adayına suikast hazırlığı yapıyor.
Сейчас террористы готовят убийство кандидата в президенты.
Ölmenizi isteyen kişiler ailemi kaçırmıştı. Suikast girişimine yardımcı olmazsam onları öldürmekle tehdit ettiler.
Люди, покушающиеся на вас, захватили мою семью и грозились убить ее, если я не помогу им.
Bu sabah kocama bir suikast girişimi yapıldı, ama örtbas edildi.
Этим утром было покушение на моего мужа, но его покрывают.
Keith hikayesini anlatarak suikast girişimini lehimize bile çevirebiliriz.
Покушение может даже помочь нам, если мы опубликуем историю про Кита.
Gelişme dönemimi, suikast hazırlamada ustalaşarak geçirdim.
Всё своё детство я изучал искусство убивать.
- Kennedy suikastını mı diyorsunuz?
— Вы намекаете на убийство Кеннеди?
NID'nin bir A.B.D. senatörü'ne suikast düzenlenmesinde parmağı olduğunu mu?
Думаете что NID приложил руку к убийству американского сенатора?
Görünüşe göre korsanlar suikast hedefleri oluyor.
Пираты привыкли быть помеченными смертью.
Aslında suikast görevleri için tasarlanmıştım.
Изначально я был разработан для убийства людей.
Castro'ya suikast girişiminde bulunduk.
... they knew what, in a sense, I really didn't know. Мы пытались убить Кастро...
Ve o andan sonra suikast denemeleri bitti.
После этого покушения на убийство прекратились.
"Suikast". "Suikast" mı dedin? Birine suikast mı yapacağını söyledi?
Ты сказала, что хочешь кого-то убить?
Her zaman suikast girişimlerinden birinde öldürülme tehlikem olduğu için devrimin ilk günlerinden bu yana hep Ben olmasaydım, devrimi sürdürecek... otorite kim olurdu diye düşünüyorum.
Поскольку я все время подвергался опасности быть убитым в одной из этих попыток, я должен был все время думать о революции. Думать, кто мог бы иметь право продолжать революцию. Это будет непросто.
Eğer bunun arkasında gerçekten Anubis varsa, o halde planı saldırıya açık her alt Goa'uld'a suikast düzenlemek, onların güçlerini kendisine katmak, böylece Ba'al ve diğer Düzen efendileri ile olan savaşa hazırlanmak.
Если Анубис действительно за этим стоит, тогда его стратегия состоит в том, чтобы убить всех младших Гоаулдов, не способных нападать, поглощая их войска в подготовке для сражения с Баалом и Системыми Владыками.
İstediğin nedir, ayaklanma, suikast?
Вы, вы чего хотите, восстаний?
Suikast girişimi İskender'i derinden etkilemişti.
Заговор глубоко опечалил Александра.
Senatör Thomas Jordan'ın trajik ölümünün şokunu hala atlatamayan Kongre, Shaw'ların suikastıyla herhangi bir bağlantısı olup olmadığını öğrenmek amacıyla Jordan'ın ölümü ile ilgili geniş soruşturma başlattı.
Ещё не оправившись от трагической кончины сенатора Томаса Джордана, Конгресс объявил о дополнительном широкомасштабном расследовании смерти Джордана, в попытке выяснить, не связана ли его смерть с убийством двух членов семьи Шоу.
Kızın en son nerede görüldüğünü öğren. Beş dakika içinde bir suikast timi istiyorum.
Мне нужна группа захвата через пять минут.
Hayatıma yönelik bir suikast girişimi uygulandı.
Лили? Лили?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]