English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Süre doldu

Süre doldu translate Russian

187 parallel translation
Süre doldu.
Пора.
- Çok iyi. 20 dakikalık süre doldu sayılır.
Ваши 20 минут почти истекли.
Süre doldu.
Время.
Süre doldu.
Закончили.
Simpson, süre doldu.
- Симпсон! Время истекло!
- Süre doldu. Hadi, adamım.
Время вышло, приятель.
Süre doldu.
В строй.
Süre doldu.
у неё вышло время.
Süre doldu!
Хватит уже!
Süre doldu. Kalemleri bırakın.
Закончили.
Süre doldu korkarım. İstediğinizi aldınız mı?
Время вышло.
Süre doldu, Selma.
- Я знаю, это странно звучит...
Şimdilik bu kadar konuşma yeter. İlk seans için süre doldu. Buradan.
И закончим на этом наш первый сеанс психотерапии.
Tamam 69, süre doldu, hücrene geri dön!
- Все, номер 69, возвращайся в камеру!
Süre doldu.
Минута вышла.
Kapatmak zorundayım, süre doldu.
Вешаю трубку, время кончается.
Süre doldu.
Время истекло.
Kararlaştırılmış 1 saat 45 dakikalık süre doldu.
Запланированное время в час 45 минут истекло.
- Süre doldu.
Время. Вперед.
Süre doldu.
Время!
Süre doldu, Fernando.
Время, Фернандо!
Üzgünüm. Süre doldu.
Извините, время вышло.
Süre doldu.
Игра окончена.
- Süre doldu!
– Пора!
Süre doldu!
Время!
Süre doldu. Öldü.
Время смерти...
Süre doldu. - Ne?
- Время вышло.
Süre doldu.
Время вышло
Ve süre doldu.
И... Время.
Süre doldu.
- Время истекло. - Нет.
- Minton, süre doldu.
- Минтон, время вышло.
Süre doldu.
Ваше время вышло.
- Süre doldu.
- Время вышло!
- Süre doldu.
- Пора!
Süre doldu!
Котоко-сан?
- Süre doldu!
- Время!
Beni bir süre şaşırttın. Ama vaktin doldu.
Вы заставили меня поломать голову, но теперь ваше время на исходе.
Süre doldu.
Время кончилось.
Süre doldu.
Соберите листы.
Süre doldu.
Время вышло.
Süre doldu!
Время вышло!
Neyse, süre doldu.
Это все здорово, сеанс окончен.
- Süre doldu.
- Время вышло.
Süre doldu.
О, пожалуйста, не смущайтесь.
- Süre doldu.
- Время.
Üzgünüm, ama süre 2 gün önce doldu.
Срок обмена истек 2 дня назад.
- Süre doldu.
Время!
Kısa bir süre sonra, dünya hıncahınç "Güneş Işınları" ile doldu.
И вскоре, Земля уже битком набита Солнечными Лучами.
- Pekala, süre doldu.
— Восьмое сообщение.
- Süre doldu.
- Тогда я предполагаю, что это означает......
Süre doldu.
Крайний срок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]