English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Table

Table translate Russian

83 parallel translation
Onları ara. "Table Rock House" hediyelik eşya dükkanında benimle buluşmalarını söyle.
Перезвони. Назначь встречу в магазине сувениров "Тэйбл Рок".
Neden barda bir içki içmiyorsunuz, bu arada ben de masanızı ayarlarım.
Почему бы вам не выпить в баре, and we'll see if we can find you a table.
A la carte, table d'hôte.
A la carte, table d'hГґte.
- Table
- Стол?
La table. "
Ла табль.
Le livre est sur la table.
Le livre est sur la table.
- Le table.
- Le table.
- Sur le table.
- Sur le table.
- Le livre est sur le table.
- Le livre est sur le table.
Onunla daha sonra Table Rock'ta Lone Star Moteli'nde buluşmak istiyorsun.
Зайдем, переночуем. Ты хочешь встретиться с ним в Мотеле Одинокой Звезды.
Eğer ilgileniyorsan, ben Table Rock'ta Lone Star Moteli'nde olacağım.
Слушай, я буду в отеле Одинокая Звезда.
Table Rock lütfen. Rawlins bölgesi şerif karakolu.
Полицейское управление, пожалуйста.
Table Rock emniyetine Paslı Çivinin buralarda olduğunu bildirmeliyiz.
Знаешь, я думаю нам надо добраться до телефона.
- Masayı kuruyoruz.
- Setting the table.
Bir ikili kanape ile iki koltuk ve aralarında bir sehpa.
I can still see it. There's a love seat два кресла со столиком с лампой между ними. ... two armchairs with a lamp table in between.
... Round Table'a dönüyoruz.
А теперь, вернёмся за "Круглый стол"
Table "Tabl", ya da "Tabel" diye mi yazılır?
Здесь "еще" стало "ищё", а вот здесь "есчё".
Yemek kitabımı, sehpayı dengelemek için mi kullanıyorsun?
You use my cookbook to balance your table?
Merhaba, genç adam. Sur la Table'a hoş geldin, yardımcı olabilir miyim?
Добрый день, добро пожаловать в Сюр ля Табль, могу вам чем-нибудь помочь?
Bu Margaritaville'ı iade etmek istedim, ama Sur La Table'daki eleman, bunun parasını sizin şirketinizin ödediğini söyledi.
Я хочу вернуть эту Маргаритавилль, а парень в Сюр ля Табль сказал, что финансировали их вы
[\ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18 ] O avare gecelerde can sıkıcı haberler masanın üzerinde bekliyor. [ \ cH44AEE0 \ fnComic Sans MS \ fs18 \ 3cH000009 \ 4cH000006 \ 2cH868986 ] [ \ a6 ] [ \ k24 ] Te [ \ k12 ] e [ \ k24 ] bu [ \ k35 ] ru [ \ k27 ] no [ \ k28 ] u [ \ k21 ] e [ \ k92 ] no [ \ k26 ] fu [ \ k22 ] ru [ \ k17 ] e [ \ k26 ] na [ \ k25 ] i [ \ k36 ] shi [ \ k22 ] ra [ \ k34 ] se [ \ k15 ] ma [ \ k29 ] chi [ \ k16 ] tsu [ \ k72 ] zu [ \ k20 ] ke [ \ k75 ] te [ \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18] Şafağın asla sökmeyeceğini sanıyorum.
500 ) } TABLE no ue no furuenai shirase machitsudzukete мне всё равно каких... 0 ) } kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo застыла луна... zenbu wakattetanda прекрасно знаю о них!
Le Table Elitaire mi?
Le Table Elitaire? The Elite Table.
- Kim? - Le Table Elitare.
- Le Table Elitaire.
Le Table Elitaire.
Le Table Elitaire.
Le Table Elitaire'e girebilmek için, müzayedeye çıkacak bir fotoğrafı almam lazım ama Chuck da aynısını bir iş anlaşması için istiyor.
Мне нужна фотография, которая выставлена сегодня на аукционе, чтобы попасть в Le Table Elitaire, а Чаку она нужна для каких-то своих дел.
Peki "Le Table Elitaire" e ne olacak?
А что же с Le Table Elitaire? А что с ним?
"Le Table Elitaire" diye bir şey var mı Georgina?
Le Table Elitaire хоть существует, Джорджина?
- Ki araştırmalarıma göre o adamın adı Gizli Masa'nın başkanı olarak konuşuluyor.
Который, как говорят мои исследования, также является президентом Table Elitaire.
İlk önce onu bulmakla ilgili yalan söyledin şimdi de sıradan bir kadın için benim Gizli Masa üyeliğimi elimden alacaksın.
Сначала ты лжешь мне о том, что не ищешь ее, а теперь вместо того, чтобы помочь мне попасть в Table Elitaire, идешь искать какую-то непонятную женщину.
Mei Wai, let me help you set the table
Мэй Вей, позволь помочь тебе накрыть на стол.
Periyodik tabloda olduğum gerçeğine ulaşmıştık.
Мы загадывали что я нахожусь в периодической таблице. ( так же table = стол )
Masadaki yerine tekrar gitmiş olabilir.
It may have found its way back inside the table.
İstediğin sürece teklif masada.
Always on the table... Если ты этого хочешь.
Masada senin olmanı tercih ederim.
I'd rather have you on the table.
Ivory table'da rezervasyonum var.
У меня есть предварительный заказ столика.
Hayır.
Yeah, so glad that's off the table.
Benim adım Mable, kafiyelidir onunla "table"
♪ Меня зовут Мэйбл, рифмуется с тэйбл ♪
Masadaki haplardan çok almış olmalı.
He must have taken too many of those pills on the table.
Karın dışarıda, yiyecek alırken yediğin pahalı yemeklerden bahsediyorum.
All those fancy dinners while your wife was out buying food to put on your table.
Table Talk dergisi yalan söylemez.
Журнал "Table Talk" не лжёт.
Table Talk'ta haber olması içindi.
Это было только для статьи в "Table Talk."
- La Table d'Or'a götür.
Тогда отведи ее в La Table d'Or.
Huck'ın bu gece La Table d'Or'da randevusu var.
У Хака сегодня свидание в Ла Табле Диол. Серьезно?
Umarım yarın plânların yoktur çünkü yeni bir restoran olan Table Salt'ın açılış gecesi için bir rezervasyon koparmayı başardım.
Надеюсь, у тебя нет планов на завтрашний вечер, потому что я только что забронировал нам столик в новом ресторане, Table Salt на день открытия.
Table 46'da, Tom'la Julia'nın röportajını idare ediyorum.
Не можешь. Я выступаю на шоу "Вопрос-ответ" для Тома и Джулии
Hiç o kadar büyük bir aksini ispat etme fırsatını masada bıraktığını görmemiştim.
I've never seen you leave a rebuttal that fat on the table.
Mandy, sen de bir işe yara da masayı koy.
Mandy, make yourself useful. Set the table.
Sırf sofrada bir şeyler çıksın diye kıçını yırtıyor.
She's busting her ass just to keep food on the table.
Elini kaldırmış ve yemek yedikleri masaya vurmuş.
He raised his hand and hit the table they were eating on.
"Fare, masanın altında." La souris est en dessous de la table. Paris'e bilet alırken bunu araya sokuşturuverin.
Попробуйте применить это, покупая билет в Париж.
- Le Table Elitaire var.
- Le Table Elitaire и вправду существует.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]