Talbot translate Russian
528 parallel translation
Nat, sen ve Morgan ile Talbot araştırma birimisiniz.
Нэт, вы с Морганом и Талботом займетесь проверкой информации.
- Morgan, Talbot, siz de onunla gidin.
Морган, Талбот, идите с ним. Мы об этом позаботимся.
Sadece şu harika Talbot'a bir bak.
Посмотри-ка на этот Тальбо.
Dr. Talbot, Bölge sağlık müdürlüğünden.
Доктор Толбот, региональные органы здравоохранения.
Mrs. Talbot, Mr. Laszlo'nun avukatı olarak mı buradasınız?
Миссис Талбот, вы являетесь адвокатом мистера Лазло?
- Memnun oldum, Mrs. Talbot. - Girmek ister misiniz?
- Здравствуйте, миссис Талбот.
Mrs. Talbot, bilmelisiniz ki Macaristan hükümeti... -... suçlunun iadesi için dava açtı.
Миссис Талбот, вам следует знать, что венгерское правительство уже подписало бумаги об экстрадиции.
- Harry Talbot'a geri dönüyor.
- Она возвращается к Гарри Талботу.
Bana bir Skoç ve bir şişe de Mrs. Talbot ne içiyorsa ondan getir.
Принесите мне скотч и бутылку того, что будет пить миссис Талбот.
- Günaydın, Mr. Talbot.
- Доброе утро, мистер Талбот.
Peki, bir Laszlo, nasıl bir Talbot oldu?
Расскажите, как из Лазло вы превратились в Талбот?
O, artık bir Talbot olmak istemiyordu ben de bir Laszlo olmak istemiyordum.
Например, он не хотел быть Талботом, также, как я не хотела быть Лазло.
Biliyor musun, senden hoşlanmıştım, Mrs. Talbot.
Вы мне нравились, миссис Талбот.
Belki de başka bir avukat tutmalısın, Mrs. Talbot.
Мне кажется, вам стоит найти другого адвоката, миссис Талбот.
Aralarında nasıl bir benzerlik kurduğunu anlayamıyorum, Mrs. Talbot ama belki mahkemede bunu yapabilirsin.
Мне кажется, логика у вас хромает, миссис Талбот, но, может, с ней будет получше в суде.
Bir şey söyleyecek misiniz, Mrs. Talbot?
Миссис Талбот, хотите что-нибудь заявить?
- Mrs. Talbot.
Миссис Талбот.
- Mrs. Talbot.
- Миссис Талбот.
Büyük baba Talbot söyledi.
Дедушка Талбот.
Bununla ilgili bir sorununuz var mı, Mrs. Talbot?
Вы не против, миссис Талбот?
Mrs. Talbot, sorgulamanıza devam edebilirsiniz ancak çabuk olun ve sonuca gelin.
Миссис Талбот, вы можете продолжить свой допрос, только делайте это быстро и переходите к делу.
Cevabınızı aldınız, Mrs. Talbot.
Свидетель ответил, миссис Талбот.
- Mrs. Talbot, ilk tanığınızı çağırın.
Миссис Талбот, позовите вашего первого свидетеля.
- Mrs. Ann Talbot?
- Миссис Энн Талбот? - Да.
Talbot.
Талбот.
Ann Talbot.
Энн Талбот.
Eve gidelim. Büyük baba Talbot, bana midilli aldı.
Дедушка Талбот подарил мне пони.
Bu, Bay Talbot.
А это м-р Талбот.
Talbot Lodge'da posta kutusunun bombalanması.
Взрыв почтового ящика у Тальбот Лодж.
Bölge Savcısı Martin Talbot basının sorularını cevaplıyor.
Прокурор округа Мартин Талбот отвечает на вопросы.
Şimdi polisle yaptığımız bir toplantıdan geliyorum. MARTIN TALBOT-BÖLGE SAVCISI Ve bu iş için en iyi adamlarını verdiklerine dair bana güvence verdiler.
Я как раз с совещания полиции... и они заверили меня, что лучшие люди заняты этим делом.
- Talbot'a ne oldu?
А Талбот? Утром убит.
Ama tek bakış açısı değil, doğru mu Talbot?
Но есть и другая сторона. Так, Толбот?
Çavuş Talbot konuşuyor.
- Это сержант Толбот.
Bu doğru, Talbot.
Правда, Толбот.
İndir silahını, Talbot! Kapa çeneni!
- Опусти пистолет, Толбот!
1913'te, Woolworth Binası inşa edilirken, işçiler zengin sanayici Talbot Soames'ın cesedini buldular.
В 1 91 3, когда Вулворт Билдинг строился Рабочие обнаружили тело богатого промышленника, Talbot Сомс.
Ve Talbot'u bağlamak için saçında mavi kurdele var.
С голубой ленточкой в волосах, чтобы связать Толбота.
- Adı Talbot. - Biliyorum.
- Его зовут Толбот.
Talbot kuvvetlerini bu kaleler arasında dağıtmış.
Толбот распределил свои силы между этими фортами.
Biz nehrin karşısına geçip, Tourelles'e saldırırken Talbot'un kuzeyden şehre saldırmasını kim önleyecek?
Если мы будем атаковать Турель на другом берегу кто остановит атаку Толбота с севера?
Size Lord Talbot, tüm tevazuumla yalvarıyorum. Askerlerinizin yaşamı için. Kendi yıkımınıza neden olmayın.
Вас, лорд Толбот, я смиренно прошу сохранить жизнь солдатам и избежать самоуничтожения.
İngilizleri Talbot'un kampına sürelim, başka bir fikrin yoksa.
Надо оттеснить англичан к лагерю Толбота, если у тебя нет другого плана.
William Henry Fox Talbot bu kusursuz makineyle... kim bilir ne fotoğraflar çekerdi.
Чего бы только смог добиться Вильям Генри Фокс Тэлбот имей он такой прекрасный аппарат.
Adım Wilfred Talbot Smith.
ћен € зовут "илфред" елбот — мит.
Gregory Talbot.
Грегори Тальбот.
Bay Talbot'un kardiyomiyopatisi normalden kötüydü. O yüzden.
Кардиомиопатия мр.Тальбота | необычайна осложнена, это всё.
Talbot çiftliğini aldılar.
Они захватили ферму Тэлботов.
Talbot çiftliği güvenliğe alınmış.
Ферма Тэлботов захвачена.
Talbot çiftliğne geri çekildiler.
Они отступили к ферме Тэлботов.
- Ben de Talbot'ları arıyorum.
- Я позвоню Талботам.