Tank translate Russian
1,253 parallel translation
Tamam, Tank. Elinden geleni yap.
- Хорошо, Тэнк, постарайся.
Tank, dizelleri devreden çıkart ve dalışa hazır olacağız.
Тэнк, стоп машина. Приготовиться к погружению.
Tank, cevap ver!
Тэнк, на связь!
Tank'e tamiri bir an önce bitirmesini söyle. Destroyerden birileri geliyor.
Прикажите Тэнку прекратить ремонт.
Şef, Tank'e bir dakikası olduğunu söyle.
Старшина, передайте Тэнку, у него минута.
- Eddie, dümene geç. Tank, tam yol ileri.
- Эдди, к рулям!
Teşekkürler, Tank.
- Спасибо, Тэнк.
Tank... hala hayatta mısın?
Тэнк, ты еще жив?
Tank... arka güvertedeki tüpü onarabilir misin?
Тэнк, ты починишь торпедный аппарат?
Teşekkürler Tank.
- Спасибо, Тэнк.
Tank, makine dairesindeki sintine tüplerini denize boşalt.
Тэнк, начинай откачку из машинного отделения.
Tank? Torpido tüpünün durumu nasıl?
Тэнк, что с кормовым торпедным аппаратом?
- Tetikçi? Tank ile arkaya git.
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
Tank, dizelleri çalıştır.
Тэнк, запускай дизель.
Tank, ateş et yoksa ölürüz!
Тэнк, залп! Или нам конец.
- Elinizde bir ya da iki tank var mı?
Найдется пара свободных танков?
Yörüngede kalmak için B tankını çıkarıp, A tankından yakıt yakmalıyım.
Я будужечь топливо, чтобы остаться на орбите.
Her yakıt tankından iki litre boşalt. Merkezi vana var.
Слей по два литра из каждого топливного бака.
Focker sifonu çekmiş, foseptik tankı da taşmış. Jack, sana söyledim.
Трахер забыл закрыть за собой воду в сортире, поэтому септик и прорвало.
Henderson tank alanını kapatın. 6. ve 7. katlar.
Хендерсон перекрой контейнерную зону, уровни 6 и 7.
2 bomba, 100 molotof kokteyli. Ve 3 propan tankı.
Две бомбы, сотня бутылок с зажигательной смесью и три балона с пропаном
Yeraltındaydı, sanki bir tankın içiydi.
Это.. это под землей, похоже на резервуар или нечто такое.
Her neyse bölge biliniyor orada bir su tankı var.
В любом случае государство купило Сент-Бриджит и вырыло там водный резервуар.
Yıkıcı, savaş suçunu cezalandırırcasına dövüşen zırhlandırılmış robotik tank gibi... karşısında Nonoş Bender, pembe bir eteklik giyiyor.
Разрушитель, вооруженный до зубов робот-танк чья боевая мощь прославилась в военных преступлениях против Крошки-Бендера в розовм костюмчике.
"Kim Tank Birliğine gönüllü olmak ister?" "Kim Hava Kuvvetlerine gönüllü olmak ister?"
"Кто хочет в танковые войска? В воздушные силы?"
Şu saman yığınının 100 metre arkasında bir Alman tankı var!
Там немецкий танк, в ста метрах слева от того стога!
- Dün gece itibariyle 3 Tiger tankı.
— Прошлой ночью узнали, что 3 Тигра.
Bull, Hollanda'da patlayan tankın parçası ile yaralandı.
Булл был рядом, когда взорвался танк.
Onların tank, mermi, bomba ve savaşacak adama ihtiyaçları var.
Им нужны танки, самолёты,.. ... пули, бомбы и люди, готовые сражаться.
Görevimiz uçak ve tank fabrikalarını bombalamak.
Наша задача - поразить военные объекты,.. ... самолёты и танковые заводы.
O balık tankında sonsuza dek bakabilirdim.
Я на эти аквариумы мог бы смотреть вечно.
Bir tank çalıp, Paris'i işgal etmeye çalışınca atılmıştı.
Его выкинули, когда он спёр танк, и пытался захватить Париж.
- Başka bir tank daha çalmayacağım.
- Да ну? - Ещё один танк красть не буду.
Tank!
Бункер!
Jack, Nemerov'un neredeyse 12.000 tane tankı var.
Джек, послушай, у Немерова 19000 танков или около того.
Japonca Ha-Go. Kim bana "tank" ın şifresini söyleyebilir?
Дайте мне кодовое название этого танка.
Bana zekanızı gösterin. Düşünün. Tank için hangi sözcük kullanılır?
Как мы называем танк?
Bu bir tank!
Да это танк.
Bu su tankına her yandan ışık vuruyor.
Эта водонапорка мокрая и отражает падающий на нее свет.
Bu yüzden eğer ışığın önünden birşey geçerse, gölgesi tankın üzerine düşer.
И если что-то промелькнуло между светом и башней,.. ... то бросило тень на нее.
Su tankı temizleme kaydı 14 / 7 / 99
"График очистительных работ" "14 июля 1999 года"
Evet, yukarıda oturuyorduk, tankın üstünde ve bir orospu çocuğu tankı delik deşik etti.
Да как, мы на броне сидели...
Tankın içinde olanlar geberdi.
Кто в коробочке был - там всем хана.
Dokuz adet zırhlı motorlu araç ve üç adet tank.
9 дотов. 3 танка.
Tank, tam yol ileri, 2.3.
Тэнк, средний вперед.
Sağol, Tank. Biliyorum.
Спасибо, Тэнк, я знаю.
Tank, iyi misin?
Тэнк, ты как?
Bir tankı bile durdurabilir.
Может танк остановить.
Tank.
Все вниз, танк!
Büyük bir tank.
А ведь большой танк.
Her neyse, altı gün sonra lrak sınırlarında sıradan bir devriye görevi yapıyorduk... ve Eddie, lanet olası, bir tank mayınına bastı.
И поэтому он и сделал эту дьявольскую татуировку прямо на своём заду. А шесть недель спустя нам нужно было пересечь границу.