English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tansiyon

Tansiyon translate Russian

543 parallel translation
Şehirde tansiyon yüksek.
Страна напряжена.
- Tansiyon?
- Кровяное давление?
Tansiyon 80 ve 50.
- Не знаю. - Давление 80 на 50.
- Tansiyon yok.
— Давление отсутствует.
- Nabız ve tansiyon alamıyoruz.
Сердце и легкие не работают.
EEG, Tansiyon Ölçer ve AVV.
ЭКГ, УЗИ, и датчики КД.
Tansiyon ölçer.
Измерьте ему давление.
Dominic sen çok mu tansiyon ilacı alıyorsun?
Доминик прими что-нибудь от давления, а?
"Çöp kovası, takvim, kitaplar, oyunlar, kağıt, kalem, kürek, bel, levye, balta, nacak testere, alarm vermek için çan ve / veya düdük eşyalar ve tahliye için valizler iplik, pense ilk yardım kitleri, çengelli iğne, makas, çakmaktaşı, aspirin, ishal ilacı cımbız, kalamin losyonu, savaş krizi yayınları, bit-pire tozu kemirgen zehri, insülin, tansiyon hapları lastik eldiven, kadın peti, ayna, tuvalet kağıdı, göz yıkama ilacı."
"Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и \ или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления, резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз."
70 santimlik tansiyon artıran, kafa sallatan bir ses!
Тридцатидюймовые звучат так, что начинается ядерное разрушение мозгов!
Uzakdoğu'da tansiyon artarken, İngiliz toplulukları Avustralya ve Hindistan'a tahliye ediliyor.
По мере роста напряженности на Дальнем Востоке британцы эвакуируются в Австралию и Индию.
Tansiyon haplarım yüzünden halsiz kaldım.
Брали дополнительную пробу из-за моих лекарств.
Bu şey tansiyon için harika.
Эта штука отлично подходит для для снятия напряжения.
Kolesterol, yüksek tansiyon, damar sertliği.
'олестерин, высокое давление... јртерии.
Belki de yüksek tansiyon.
Как раз наоборот. У него гипертония.
Burada tansiyon oldukça yükseldi.
Вокруг этого места сохраняется напряжённая обстановка.
Tansiyon yok. Nabız yok.
Давление ноль, пульса нет.
Şu ana kadar o işi hakkıyla yaptık zaten. Tansiyon yok.
Похоже, мы уже проделали "отличную" работу в этом направлении, доктор.
Yüksek tansiyon için alınıyor.
Его принимают от давления.
16 saattir devriyedeyiz ve başka Borg aktivitesi rapor edilmedi ; fakat kolonilerde ve bu sektördeki karakolda yüksek tansiyon devam ediyor.
Мы патрулируем уже 16 часов нет никаких сообщений о дальнейшей деятельности Боргов но напряжение продолжает повышаться среди колоний и форпостов этого сектора.
İlk bakışta herhangi bir sorun göremiyorum. Biraz yüksek tansiyon dışında ve bu onun yaşındaki bir kadın için normal.
На первого взгляд, с ней все в порядке, разве что присутствует легкая гипертония, что вполне обычно для женщины ее лет.
- Nabız, tansiyon. Titreme ve terleme.
- У чащённый пульс, дрожь, потливость.
Tansiyon 6'ya 1, solunum 30, nabız 120.
Давление 60 на 10, частота дыхания 30, пульс 120.
- Tansiyon, solunum ne durumda?
- Давление, дыхание?
Tansiyon 50'ye 30, nabız 120.
Давление 50 на 30, пульс 120.
Tansiyon 65. Nabız 150 ve zayıf.
Давление 80 на 50, пульс 150, нитевидный.
Tansiyon 80 / 50.
Давление 80 на 50.
Hafif ateş ve hafif öksürük düşük tansiyon var ve vücut su oranı az.
У него небольшая температура, легкий кашель пониженное давление и обезвоживание.
Tansiyon 70 / 50.
Давление 70 на 50.
Tansiyon 60'a 40.
Давление 60 на 40.
- Tansiyon aletini ver. - Al bakalım.
- Измеритель давления!
Tansiyon sabit, ama ciğerleri temizlenirken bir litre kan kaybetti.
- Давление стабильное. Но мы потеряли почти литр крови.
Tansiyon yükseliyor, 18'e 10. 18 mi?
- Поднимается, 180 на 100.
- Tansiyon : 14 / 9 ve yükseliyor.
Давление поднимается, 140 на 90.
Tansiyon : 18 / 11 ve hala tırmanıyor.
- Давление? - 180 на 110. Как он?
- Lanet olsun! - Tansiyon : 20 / 14!
У него давление 200 на 140!
Çok önce değil, 44 yaşında başarılı, profesyonel bir adam. psikiyatrste danışan, uyku sorunu yaşamaya başlayan tansiyon, baş ağrısı, iştah kaybı yaşayan.
Не так давно сорокачетырехлетний профессионал консультировался у психиатра,.. ... жалуясь на бессонницу, напряжение, головные боли,.. ... утрату аппетита, почему?
Tansiyon yüksek. Sol tarafım uyuştu.
Мой левый бок онемел.
- Tansiyon düzene girdi.
Давление в норме.
Güneş gözlükleri yüzünden gözlerini göremeyebilirsiniz ama parmak boğumları içteki tansiyon yüzünden beyazlaşır ve tecavüz edecek bir kurban bulamadığından devamlı mastürbasyon yapar ve iç çamaşırı meni ile kaplanır.
Вы не увидите его глаз, потому что он носит тёмные очки... но его костяшки будут белыми от внутреннего напряжения. А на его штанах будут виднется пятна засохшей спермы... от регулярного ананизма, когда он не может найти жертву для изнасилования.
Tansiyon, 80 / 40. Nabız, 110.
Давление 80 / 40, пульс 110.
- Tansiyon 35 düştü.
- Давление упало.
- Eczaneden tansiyon ilacını aldım. - İhtiyacım yok.
- Я просто заехал за лекарства для кровяного давления.
Adını söyler söylemez tansiyon yükseldi.
Честно говоря, уровень напряжения возрос, как только ты произнес ее имя.
Küçük tansiyon 125'in üstünde.
Диастолическое окончена 1 25.
Tansiyon, 67'ye 43.
Давление, 67 на 43.
Ya tansiyon ya yüksek kan basıncı ya da New York Polisi sizi öldürecektir.
Гипертензия, высокое кровяное давление, NYPD ( полиция Нью-Йорка ), что-то тебя достанет.
Benim tansiyon sorunum yok.
У меня нет проблем с давлением.
Tansiyon 9'a, 6.
Думаете, она проститутка?
Yüksek tansiyon, solunum sıkıntısı.
Учащённый пульс, одышка.
- Tansiyon?
- Напряжение?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]