English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tanıyor muyum

Tanıyor muyum translate Russian

787 parallel translation
Oh, onları tanıyor muyum?
Знаю ли я их?
- Tanıyor muyum?
- Знаете ее?
Seni bir yerden tanıyor muyum?
Эй, где я тебя мог видеть?
- Tanıyor muyum?
- Я его знаю?
Sizi tanıyor muyum bayım?
Не знаю, кто ты и откуда, мистер?
Babasını tanıyor muyum diye sordu, ki tanırdım onu.
Он спросил, не знал ли я его отца. Которого я действительно знал.
Onu tanıyor muyum?
Я знаю его?
- Ya sizce? - Seni tanıyor muyum evlat? Sen petrol sahasında mısın yoksa?
Я Вас знаю, парень вы нефтяник?
- Seni tanıyor muyum?
- Эй, разве мы не знакомы?
Tayfa,... seni tanıyor muyum?
Рядовой, мы знакомы?
- Onu tanıyor muyum!
Вы его знаете, капитан?
- Sizi tanıyor muyum?
Я знаю вас, сэр? Нет, капитан.
- Eşini tanıyor muyum?
- Я не знаю твою жену?
Tanıyor muyum?
- Я его знаю? - Нет
- Onu tanıyor muyum?
- Я хоть его знаю?
- Onu tanıyor muyum? - Evet
Договоримся с кем-то из ваших мест, со способным человеком, который уже бывал на подобных постах.
Seni tanıyor muyum?
Я тебя знаю?
Seni tanıyor muyum?
А я тебя знаю?
Seni tanıyor muyum?
Не вспомнил меня?
Seni tanıyor muyum?
Эй, мы, кажется, знакомы.
- Ben tanıyor muyum?
Я его знаю?
Onu tanıyor muyum?
Ты ее знаешь?
- Tanıyor muyum kendisini?
- О, я его знаю?
Tanıyor muyum?
- Я ее знаю?
- Sizi bir yerlerden tanıyor muyum?
- А я Вас дедков как-будто где-то видел! - Залезайте к нам!
- Sizi tanıyor muyum bayım?
- Мы знакомы, сэр?
Fırsatlar hakkında konuş. Seni tanıyor muyum? No comprendo.
Разворачивай машину.
Anneni tanıyor muyum?
Я знаю твою маму?
Seni bir yerden tanıyor muyum?
Я тебя знаю?
Seni tanıyor muyum?
Я вас знаю?
Seni tanıyor muyum?
Мы знакомы?
Seni tanıyor muyum?
Мы знакомы? Воттак.
Onu tanıyor muyum?
Я ее знаю?
Sizi tanıyor muyum bayım?
Мы знакомы, сэр?
Seni tanıyor muyum?
Ты меня знаешь?
Tanıyor muyum? Önemli değil.
" огда зачем тебе телохранитель?
Sizi tanıyor muyum?
Мы знакомы?
Seni tanıyor muyum dostum?
Я тебя знаю, друг?
- Sizi tanıyor muyum?
Пpивeт, Джo Mиллep.
Onu tanıyor muyum? Ya yönetmeni?
( ARTE : европейский телеканал c упором на культуру и искусство )
Sizi tanıyor muyum?
Я вас знаю?
Söylesenize. Ben siz ikinizi bir yerden tanımıyor muyum?
Слушайте... по-моему, я вас знаю.
- Seni bir yerden tanıyor muyum?
Я тебя откуда-то знаю, не так ли?
- Seni tanımıyor muyum?
- Да я, кажется, тебя знаю!
Sizi tanımıyor muyum?
Ребята, я вас где-то видел?
Onu tanıyor muyum?
Я её знаю?
- Pardon, seni tanıyor muyum?
Простите, я вас знаю?
- Seni tanımıyor muyum?
- Я тебя знаю?
Seni tanımıyor muyum?
Я тебя знаю?
- Seni tanıyor muyum?
- Мы знакомы? Да.
Seni bir yerden tanımıyor muyum?
Где-то я тебя уже видела...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]