English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tauri

Tauri translate Russian

73 parallel translation
Tauri...
Таури.
Tauri, Goa'uld saltanatından beri epey güçlenmiş.
Таури стали более могущественны с тех пор, как здесь царствовали гоа'улды.
Tauri'nin insanları ile beraber git.
Идите с людьми Таури.
Sizin komutanızda Tauri'ye sızacağım.
Я готов проникнуть на Таури по вашей команде.
Ama ayrıca bana dedi ki, bu tüm Tauri'yi işgal etme fikri iptal edildi, şiddetli yağmur nedeniyle.
Но он также просил сказать, что план оккупации Таури..... отменяется в связи... .. с дождём.
Daha çok Apophis'in savaşçısı gibi değil de Tauri'den biri gibi konuştunuz.
Вы говорите как Таури, а не как воин Апофиса.
Bize bu silahların bir gün Tauri'ye sızıp onu yokedeceklerle beraber olacağını söyledi.
Он сказал нам, что однажды мы проникнем в мир Таури и разрушим его.
Benden öğreneceğiniz çok şey var, Tauri.
Вы многое можете узнать от меня, Таури.
Neden Tauri'nin insanları arasında olmak istiyor?
Зачем ему скрываться среди Таури?
Tauri'nin sembolleri Goa'uld tarafından iyi bilinir.
Символы Таури хорошо известны Гоаулдам.
Tauri'nin insanları.
Люди Таури.
Şu an Tauri'yle ilgilenemez.
Сейчас Таури ему не нужны.
Tauri'den 3 kişi ve bir Tok'ra.
Трое из них с Таури и один ТокРа.
Bra'tac bana Tauri hakkında çok şey anlattı.
Братак много мне рассказывал о Таури.
Bra'tac Tauri'nin bilgeliği konusunda yanılmış.
Братак ошибался, говоря о мудрости Таури.
Egeria, Goa'uld'un geçidi kullanarak insanları köleleştirmesini engellemek için, Tauri'ye gelmiş.
Верно, доктор Джексон. Эджерия прибыла на Таури, чтобы помешать Гоаулдам забирать людей через Звёздные врата и превращать их в рабов.
Almış olduğum bırakma kararını Tauri'ye söylemem gerek.
Я должен сообщить Таури о своём намерении покинуть службу им.
Benim için senin yanında Tauri'ye hizmet etmek bir onur olmuştur.
Для меня было честью служить Таури рядом с тобой.
Sizin gibi, benim atalarım da Tauri'nin çocukları.
Хотя, как и ваши, мои предки с Таури.
Tauri, Dünya'dır.
Таури это Земля.
- Tauri'ye sadık çok az Jaffa kaldı.
После окончания войны мало кто остался верен Таури.
Sonuçta zamanla diğerlerinde de olduğu gibi Tok'ra ve Tauri arasındaki ittifak bozulacak.
Союз между ТокРа и Таури неминуемо падет, как и многие другие.
Yani, aslında, "gelişmiş insan", "Hok Tauri".
Так что получается "улучшенный человек". Хок Таури.
- Tauri'ye sadığım.
- Я верен Таури.
Tauri'li çocuklarda fonksiyonsuz renkli silahlardan hoşlanıyorlar. ( Ç.N : Tauri = Dünya )
Детям Таури тоже нравится игрушечное оружие, которое не стреляет.
Nasıl benim sizi bu yıllar boyunca Tauri'ye bağlı olduğumu inandırmış olduğum gibi.
Так же как и я обманывал тебя все эти годы, находясь на службе у Таури. Точно.
Ancak, kendimizi Tauri'nin davasına adadık.
ќднако, мы посв € тили себ € делу Taури.
Bunlar Tauri, kendileri Tok'ra ile işbirliği içindeler.
Ёто Taури, союзники " ок – а.
Benim gibi, Jonas Quinn'de bu dünyaya ait olmayabilir, ama o da kendisini Tauri'nin davasına adamış durumda.
Так же как и я, Джонас Куинн может быть чужаком в этом мире но, тем не менее, он предан Таури.
Tauri tarafından yapılan yeni üsse götürülmeliler.
Они должны отправиться в новое отдаленное поселение, созданное Таури.
- Tauri tehlike altında.
- Таури в опасности.
Tauri'nin insanları, nihayet günlerinizin sonu yaklaşıyor.
Люди Таури, наступают ваши последние дни.
Şu an bile, Tauri'nin savaşçıları onu onarmaya çabalıyorlar.
Даже сейчас воины Taури пытаются восстановить его.
3 insan ve 1 jaffa, Tauri'de SG-1 olarak biliniyorlar.
Три человека и Джаффа, известные как Таури из SG-1.
Tauri'nin sözde en büyük savaşçıları.
Так называемые величайшие воины Таури.
Tauri'den savaşçılarla beraber geldim.
Я пришёл вместе с воинами Таури.
Bunlar Tauri'nin bazı büyük savaşçıları.
Они представители великих воинов Таури.
Ve Tauri'li kardeşlerini.
И уважаю его братьев с Таури.
Ve şimdi Tauri bizim müttefikimiz olduğu için daha da güçlü bir şekilde büyüyeceğiz.
И мы станем еще сильнее теперь, когда Таури стали нашими союзниками.
K'tano'nun yöntemleri... Tauri insanlarının anlaması için çok zor.
Методы КТано... сложны для понимания их людьми Таури.
Tauri'nin güçlü olduğunu biliyorum.
Я знаю, что Таури сильны.
Yüzlerce yıllık Jaffa geleneğini terkedip Tauri'nin yolunu izleyelim.
Мы должны отвергнуть столетние традиции Джаффа и следовать методам Таури.
O'Neill, Tauri'den.
Онилл с Земли.
Eğer anlaşırsak, son hazırlıkları yapmak için Tauri ile temasa geçeceğim.
Если Вы соглашаетесь, я должен связаться с Таури и сделать заключительные подготовления.
Bilmelisin ki, sen Tauri'nin sana verdiği önemsiz görevlerden çok daha fazlasını yapabilecek yetenektesin.
Ты должен знать, что ты способен к намного большему, чем мелкие задачи, которые жизнь среди Taури может предложить тебе.
Burası Tauri'lerin üssü.
Это база Таури.
Tauri'ler bu galaksideki diğer hiçbir insan grubu gibi değiller.
Таури отличаются от других людей в галактике.
- İlk defa Tok'ra, Jaffa ve Tauri ile beraber savaştı, ve bu bir fark yarattı.
- Впервые, Токра боролись рядом с Джаффа и людьми Таури, это внесло различие.
Tauri ile karşılaştığımızdan beri sizin Goa'uld ile çarpışma eğiliminiz geçtiğimiz birkaç yüzyıldakinden daha fazla Tok'ra'nın ölümüne yol açtı.
За те короткие годы, что мы знаем Таури, ваша тенденция вызывать конфронтацию с Гоаулдами привела к смертям большего количества Токра чем за предыдущую сотню лет.
Tauri ve Tok'ra'nın aksine Jaffa, özgür olmayı daha yeni öğreniyor.
В отличие от Таури или Токра, Джаффа все еще изучают что значит быть свободным.
Bu düşündüğüm kişi mi? Tauri, lütfen.
Таури, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]