English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tebrik

Tebrik translate Russian

2,862 parallel translation
Bugün millet beni başarılarım hakkında tebrik ederken, sadece en çok gurur duyduğum şeyin sen olduğunu düşünüyordum.
Сегодня утром, когда люди поздравляли меня за мои достижения, я понял, что среди моих достижений самым большим являешься ты.
Tebrik ederim Cece.
Поздравляю, Сиси
- Tebrik ederim.
Поздравляю.
- Hey, bu arada tebrik ederim.
О, кстати, поздравляю! Ага, спасибо.
Tebrik ederim.
Поздравляем.
Tebrik ederim, Tom.
Поздравляю, Том.
Tebrik ederim.
Поздравляю
Bütün kazananları tebrik ederiz. Seneye görüşmek üzere.
Поздравляем всех наших победителей и надеемся увидеть вас всех в следующем году
Tebrik ederim!
Мои поздравления!
Tebrik ederim.
И мои поздравления.
Evet, sizi de tebrik ederim.
Да, поздравляю вас.
Tebrik kabul etmeye başladın mı?
Стоит ли уже поздравлять?
Tebrik edeceğim.
Передай мои наилучшие пожелания.
- Tebrik ederim.
Мой вердикт - отлично.
Alfred'i tebrik etmeyecek misin Daisy?
Ты не поздравишь его, Дэйзи?
- Ve tebrik ederim.
- Хорошо.
Yeni işimi tebrik eden altı kişi var.
Шестеро предлагают отпраздновать мою новую работу.
Düğün için tebrik ederim Bayan Haverford.
Мои поздравления в день свадьбы миссис Хейверфорд.
Yani... Bunun karşılığında yakınlık gösterelim düğününe gidelim ve tebrik edelim.
Поэтому... давай будем дружественными в ответ, сходим и отпразднуем его свадьбу.
" Bu muhteşem balo için tebrik ederim.
Поздравляю с отличной дискотекой.
Sizi, doğrusu, tebrik etmeliyim.
Я должен, с полным осознанием этого, поздравить вас.
Tebrik ederim.
Молодец. - Да.
Mezunlarımızı tebrik ederken bize bu özel günde katıldığınız için teşekkürler.
Спасибо, что пришли в этот особенный день, чтобы поздравить наших выпускников.
Tebrik ederim.
Поздравляю.
Tebrik ederim, bu arada.
Кстати, поздравляю.
- Tebrik ederim. - Selam, nasılsın?
Привет, как вы?
- Tebrik ederim.
- Хорошо.
Tebrik ederim!
Молодец!
En azından sahte bir tebrik sunabilirdiniz.
Хотя бы притворились, что поздравляете.
Tarihin bir parçası olduğun için tebrik ederim.
Мои поздравления, ты вошла в историю.
Evliliğim için beni tebrik et baba.
Поздравьте меня со свадьбой, Отец.
Sanırım insanlar Don'u tebrik edip yaptıkları için güzel şeyler söylediğinde bu ona ortağının ölümünü hatırlatıyor ve sorunu bunu yeniden canlandırıyor.
Я думаю, когда люди поздравляют Дона, благодарят за его службу, это... заставляет его думать, о смерти его напарника, и его "беды" воспроизводят случившееся.
Kahve dükkanındakiler de seni tebrik etti, değil mi?
И в кафе, они поздравляли тебя, так?
- Böyle bir zafer için onu tebrik et lütfen.
- Поздравь ее с таким триумфом.
Öncelikle dün eline kova alıp yangın söndürme ekibine katılan herkesi tebrik ederiz.
- кто вчера взялся за вёдра и помогал тушить пожар.
Tebrik etmemin sırası değil mi?
Ну... тогда прими мои поздравления?
Tebrik ederim.
Мои поздравления.
Erkek beklerken kız çıkması konusunda onu tebrik etmek lazım.
Да, я должен дать ей реквизиты для этого
Tebrik ederim, Bay Florrick.
Поздравляю, мистер Флоррик.
Tebrik ederim evlat.
Поздравляю, сынок.
- Sizi tebrik ediyorum o halde.
- Позвольте выразить свои поздравления.
Sanırım bir tebrik etmek yerinde olur.
Полагаю, самое время для поздравлений.
Az önce Vali Stoddard'dan kibar bir telefon aldım New York eyaleti tarafından bana bağışlanan devasa başarıyı tebrik etti!
Я только что получил звонок с поздравлениями от губернатора Стоддард... В котором он поздравил меня с огромной честью даровал мне штат Нью-Йорк этим вечером!
- Tebrik ederim!
- Поздравляю!
- Ben seni tebrik ederim.
- И тебя поздравляю.
Belki arabayı bulduğumuz için gülümseyerek tebrik eder.
Может быть, он поздоровается с нами с большой веселой улыбкой на лице. Скажет спасибо за находку.
Tebrik ederim Jeff.
Поздравляю, Джефф.
- Tebrik ederim.
- Поздравляю, мужик.
İkinizi de tebrik ederim.
Поздравляю. Вас обоих, ребята
- Tebrik ederim.
- Поздравляю!
Oradaki herkes beni tebrik etti.
Всё кафе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]