English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tenis

Tenis translate Russian

1,157 parallel translation
Tenis, ister misin?
Поиграем в теннис?
Demek tenis oynuyorsun.
Вы играете в теннис?
Tenis'te yeteneksizliğinin ortaya çıkmasından o kadar endişelendi ki, eşini sana rüşvet olarak gönderdi.
Он был так озабочен, что может просочиться слух об его плохой игре в теннис что решил предложить тебе жену, словно средневековую сексуальную взятку.
Milos, emin ol çok beceriksiz bir tenis oyuncusu olduğunu kimseye söylemeyeceğim.
Mилош, уверяю тебя, я не собираюсь никому говорить... как плохо ты играешь в теннис.
Tenis maçında seni yenmeme izin verir misin?
Не мог бы ты- -? Ты не позволишь мне победить тебя в теннис?
Bay Shellbach'ın tenis dersi vardı.
У мистера Шеллбаха урок тенниса.
- Ve bunlar da tenis kortlarımız.
- A там наши теннисные корты.
Tanrım, adam berbat tenis oynuyor.
- Брось. Это у твоих родителей есть деньги. - Думаешь?
En kötü tenis oyuncusunun beni kandırdığını...
- Президент? - Да. - Эй, посмотрите, он вернулся.
Demek tenis oynuyorsun. Bu kadar konuşma yeterli, Jerry.
Хорошо, мистер Сайнфелд и кем вы собирались здесь работать?
Milos, emin ol çok beceriksiz bir tenis oyuncusu olduğunu kimseye söylemeyeceğim.
Действительно - это почти равноценно. Почему перед домом припаркован Кадиллак?
Tenis maçında seni yenmeme izin verir misin?
Доброе утро. O, блин.
Marquis de Limoges ile yarın öğlen tenis oynayacak.
Он играет в теннис с маркизом Лиможским завтра в полдень.
- Üzgünüm. Yarın tenis oynayacağım.
Я завтра играю в теннис с маркизом Лиможским.
Adam müthiş bir tenis oyuncusuydu.
Он здорово играл в теннис.
Golf oynamak, tenis...
Играйте в гольф, теннис....
Şu lânet olası tenis turnuvası için Yanina'daydık birlikte...
Вдвоем в Яннене на этом проклятом теннисном турнире.
Tenis raketimle kayaklarımın arkasında.
Они за моими лыжами и моей теннисной ракеткой.
- Tenis oynamak isteyen var mı?
- Кто хочет сыграть в теннис?
Annen bütün gün tenis oynamaktan bronzlaştı.
Мама сгорела на солнце, пока играла в теннис.
Schwartzman'lar tenis kulübüne girmek istediğinde kıyak yaptılar.
Они чуть с ума не сошли, когда Шварцманы вступили в теннисный клуб.
dörtlü tenis maçlarına ve kokteyl partilerine döndüler sanki bütün bunları daha önce görmüşler gibi.
И непринужденно обсуждали его во время игры в теннис. И на вечеринках с коктейлями.
Bu şey gibidir. Tenis topuna raketle vurup duvara atmak gibidir.
Это как... как... играть в настольный теннис...
Saçlarını tenis raketi büyüklüğünde bir fırçayla fırçalamaya başladı.
Я не смог сделать это. Она начала расчесывать волосы. Расческа размером с теннисную ракетку...
Brian'ın tenis topu.
Теннисный мячик Брайана.
Hayır, tenis hakkında konuşuyorduk.
Нет, мы говорили о теннисе
Tenis daha inandırıcı.
Это звучит более правдоподобно
Doug tenis oynamak istiyor.
Даг хочет сыграть в теннис.
Tenis raketin var mı?
У тебя есть теннисная ракетка?
Tenis oynamalar, sahte gülüşler, "Sonra görüşürüz, Bing!", "Önce ben seni görmezsem, Doug."
Проигрыши в теннис, притворный смех "Увидимся Бинг!" "Нет, уже виделись, Даг!"
Bu yüzden hepimiz çok iyi tenis oyuncularıyız.
Поэтому все мы классно играем в теннис.
Tenis ayakkabılarının dilini nasıl çekiştirdiğini görmedin mi?
- Не замечал, как он дергает язычок кроссовка?
Biliyorum, ama çantamda tenis ayakkabılarım var.
У меня есть кроссовки в рюкзаке.
Sizinkisi gibi yüzme havuzumuz ve tenis kortumuz yok.
У нас нет бассейна и теннисного корта - того, что есть у тебя.
İşte bu yüzden seni tenis raketleriyle dövdük.
Именно поэтому мы были вынуждены избить тебя теннисными ракетками.
Tanrım, ne gibi görünmeye çalışıyordu ellilerden bir gay tenis oyuncusu mu?
Господи, на кого он был похож... на голубого, играющего в теннис в 40-х?
Aynı anda Sacre Coeur'ün bahçesinde, rahibeler tenis oynuyordu.
В это время у подножья собора Сакре-Кёр монахини отрабатывают удар по мячу.
Tenis oynamak için çok şişman olan adamlar. Bu adam gibi.
Увальни, неспособные играть в теннис, как вот этот.
Richie 8-12 yaş arası çocuklara tenis dersleri vermeye başladı 375. Sokak Y.'de
Ричи начал обучать 8-12-летних игре в теннис на 375-ой улице Y.
Pekala... Yarın sabah bir tenis maçına kim var?
Кто завтра с утра играет в теннис?
Hayır, hayır, çok naziksiniz Matmazel, ama tenis bana göre değil.
Нет, Вы очень добры. Но, думаю, теннис не для меня.
Ben de tenis saati gelmeden biraz resim yapmaya Martı Koyu'na gidecektim.
Думаю перед теннисом пойти в бухту Чаек порисовать.
Saat 12'de tenis maçım var.
Зачем? У меня в 12 теннис.
12'de tenis maçınız yok muydu?
А Вы говорили, у Вас теннис в 12.
Sonra tenis oynamaya indim.
Потом спустился вниз поиграть в теннис.
Sonra otele döndüm, üstümü değiştirdim ve tam 12'de tenis kortuna vardım.
Я вернулась в отель, переоделась и точно в 12 пришла на теннисный корт.
11 : 50'de otele dönmüşsünüz, on dakika sonra da tenis kortuna varmışsınız.
Вы вернулись в отель без десяти 12. И 10 минут спустя пришли на корт.
Tenis, ister misin?
Я не могу останавливаться под своим именем.
Tenis'te yeteneksizliğinin ortaya çıkmasından o kadar endişelendi ki, eşini sana rüşvet olarak gönderdi.
O, Элейн этот сухой воздух меня лечит как ветчина "Black Forest". Мистер Питерман? Вы вернулись.
Bay Shellbach'ın tenis dersi vardı.
Он меня подбадривал.
Ben tenis ayakkabıları giymeye alışığım da!
Я привыкла к теннисным туфлям.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]