English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tide

Tide translate Russian

79 parallel translation
- "Merhaba, Gwen." "Merhaba, Tide."
- "Привет, Гвен." "Привет, Тайд."
" Tide.
Тайд...
Bir Tide reklamı : "Eğer tamamen kana bulanmış bir t-shirt'ünüz varsa belki de o an kuru temizleme en büyük sorununuz değildir."
Реклама Тайда : "Если ваша футболка вся в кровавых пятнах, стирка, возможно, наименьшая из ваших проблем сейчас."
Bir yükselen dalga, ittiriyor öbür tarafa. "
A rising tide that pushes to the other side. "
Yükselen akıntı Öbür tarafa iter
A rising tide That pushes to the other side
Zamanımızın en büyük sorusu : Mavi ışık altında hangisi : Tide mı yoksa Daz mı?
Один из величайших вопросов нашего времени в порошке ли дело или нет..
Güzel kokuyorsun. "Tide" gibi.
от тебя хорошо пахнет... как волнами...
Tide Deterjanı kullanıyor musun?
Ты используешь Тайд?
- "High Tide" a ne dersin?
- А как насчет "Высокая Волна"?
"High Tide" a ne dersin?
Что ты думаешь насчет "Высокая Волна"?
"High Tide".
"Высокая Волна".
Bir de şey Ed Dayın diyor ki, "Roll Tide."
А... ваш дядя, Ед сказал, "Накати им, Тайд".
"Roll Tide" sana bir şey ifade ediyor mu?
Это для Вас что-то значит... Накати волну?
Onlara, "Crimson Tide" diyorlardı.
Команда называлась "Кримсон Тайд".
Onlara, "Roll Tide" diye tezahürat yapıyorlardı.
Ух, это их кричалка... "Накати волну".
Roll Tide.
Ролл Тайд.
Roll Tide.
Накати волну.
- Doğru. Sol cebinde "Tide to Go" leke giderici var.
Пятновыводитель в левом кармане куртки.
Pop-Tarts, Frosted Flakes, Bisquick Heinz Ketçap ve iki alana bir bedava çamaşır suyu kuponu bile var.
Pop-Tarts, Frosted Flakes, Bisquick, Heinz Ketchup, и ещё вот, пара купонов "два по цене одного" на Tide.
Crimson Tide için oynuyordum buralarda oldukça popülerdim.
Я когда-то играл в местной команде "Кримсон Тайд", был довольно известен в округе.
- Tide, ne kimseyi bekler ne de bebeği.
- Прилив ждать не будет.
Dikkatimi ve düşkünlüğümü, restoran ve Crimson Tide gibi birlikteliğimize de vermem gerekiyordu.
Нашим отношениям нужно было такое же внимание и преданность, что я уделял ресторану и спортивным журналам.
Tide'ın Edge Oteli.
Отель "Тайдс Эйдж".
Tide Water sakini Mary Morgan'ın senato önündeki konuşması son derece coşkulu ve kişisel içerikteydi...,
Наша жительница Мэри Морган обратилась к комитету сената по ассигнованиям. Это было очень личное и эмоциональное выступление.
Crimson Tide'la Texas AM oynuyor.
Кримсон Тайд против Тексас АМ
Sanki olaylar benim aleyhime dönüyormuş gibi söyledin.
You sound as thoughthe tide is running against me.
Sorun "Gelgit".
Это "Rising Tide"
Ben daha çok, bu "Rising Tide" grubunun onu nasıl öğrendiğiyle ilgileniyorum.
Мне куда более интересно, как эти Rising Tide прознали об этом.
"Rising Tide" dan başka bir küçük hediye daha.
Очередной небольшой подарочек от The Rising Tide
"Rising Tide" bizi konuşturmaya çalışıyor.
Rising Tide пытается скомпрометировать нас.
"Rising Tide" ın güzergâh noktalarından birini denk getirmiş olabiliriz.
Возможно, мы наткнулись на одну из точек выхода Rising Tide.
"Rising Tide" ı durduramazsınız.
Вам не остановить Rising Tide.
Ajan Ward'ın grubunuzla küçük bir geçmişi olmuştu "Rising Tide" la yani.
У агента Уорда была небольшая история, связанная с вашей группой. "Прилив"
"Başlıklı" yı kayda aldığın telefon "Rising Tide" ın gönderdiği birkaç şeyle aynı şifresel imzayı taşıyor.
Телефончик, на который ты снимала героя в капюшоне имел ту же криптографическую подпись что и некоторые посты Rising Tide.
"Tide" yükseliyor.
Тучи сгущаются.
Lavon eskiden NFL'de oynardı ama buralarda... Crimson Tide'ın yıldızı olarak bilinir.
Лавон когда-то играл в НХЛ, но здесь его все знают как звезду Кримсон Тайд.
Geçen gece Thyme Tide'da.
Вчера вечером в гостинице.
Thyme Tide'da ne olduğunu duydun mu bilmiyorum.
Не уверен, слышала ли ты, что произошло в гостинице?
Bu yüzden, yaraları temizlemesi için Thyme Ve Tide'a onu bırakır.
И его сообщник высаживает его у гостиницы "Тимьяновый луг", чтобы он промыл раны...
Bu yüzden, Tyhme Ve Tide'a gizlice içeriye sızar pencereden tırmanır, ve...
Так что он пробирается в "Тимьяновый луг", залазит через окно, и...
İki gece önce, Thyme Ve Tide moteline bir adam bıraktın mı?
Вы подвозили мужчину в гостиницу "Тимьяновый луг" пару ночей назад?
Uluslararası yasalar. Bu, "Rising Tide" ın bilgisayar korsanlığı yapacağı bir şey değil Skye.
Это не то. "Волна" может отключить защиту, Скай.
Davetiyeyi "Rising Tide" sayesinde aldı.
Она получила приглашение благодаря "Приливной Волне".
Bu Skye, "Rising Tide" üyelerinden biri.
Эм, это Скай, член "Приливной волны"
Ve teknik olarak Skye, "Rising Tide" ın bir üyesi.
И, технически, Скай - член "Прилива".
Ve gündeme getirmek istemiyorum çünkü nefretle bakan yüzünü görmek istemiyorum ama... "Rising Tide" da bundan ibaret işte.
И, я не хочу воспоминать, ты опять скорчишь эту недовольную мордашку, но... но это и была основная идея "Прилива".
"Rising Tide" bir bekleme durumunda.
Прилив в режиме ожидания, начинаем теневую операцию.
Roll Tide.
Пошли смотреть.
Hadi hep birlikte Alabama maçını izleyelim çünkü hepimiz Crimson Tide'yi çok seviyoruz.
Давайте смотреть футбол, раз все так любят Багровый прилив Алабамы.
"Tide Deterjanı" gibi kokuyorsun.
Запах как у порошка Тайд...
The rising tide? ? ?
Переводчики : sikildyavka, onlydance521, marwin348, ninawari, WaterLove

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]