English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tilt

Tilt translate Russian

64 parallel translation
Bu malikane Jackson Tilt McCanles ve ailesinin oturduğu ev işte.
Это резиденция Джексен Тилт МакКенлеса. И его семьи.
"Yüce Teksas eyaletinin egemen halkından" Jackson Tilt McCanles'a selamlarımızla. "
От жителей суверенного штата Техас Джексону Тилту Мак Кенлесу приветствие.
Ben tilt oynayacağım.
Какой ты шустрый.
- Tilt oynayalım.
Пойдем выпьем.
Tilt makinesi refleksler için en iyi egzersizi sağlıyordu.
Для быстроты реакции я играл на игровых автоматах.
Eğer Luther olmasaydı, hala Gianelli'de tilt oynuyor olurdum.
Если бы не было Лютера, я бы все время играл в пинбол в Джианелли.
Tilt oynuyor ya da oynamıyorsun.
Играешь на автоматах и не играешь.
Ama fareler - en azından bildiğin kadarıyla - tilt oynamaz.
И крысы, как тебе известно, не играют в пинбол.
Ne kadar yanaşsan da ona yanaşsan da tilt, senin hissettiğin arkadaşlığa, aradığın aşka sana acı veren bu ihtirasa kayıtsız kalır.
Бесполезно прижиматься к нему, тяжело дыша, механизм остаётся нечувствительным к твоему дружескому расположению, к любви, которой ты ищешь, к желанию, которое мучает тебя.
Benimle yatacak ilk kadın tilt olup ışıklar saçacak... ve gümüş dolarlar verecek!
Готов завалить первую же телку - она будет визжать от восторга.
Tilt servet dağıtıyor!
Экстренный выпyск!
Tilt'in sağladığı muhteşem hayat, bir milyon elinizde koydaki yatınızdan dünyayı edin idare.
Пинболл! Большая игра! Миллион на конy!
O bir tilt sihirbazı, çoktan burkulması gerek ama sihirbazın bilekleri çok esnek!
Oн волшебник пинболла. Тут какой-то секрет Bолшебник пинболла.
Devamlı hak kazanıyor hiç tilt olmuyor.
Играет чутьем Bсегда делает нужный ход.
O bir tilt sihirbazı çoktan burkulması gerek ama sihirbazın bilekleri çok esnek.
Oн волшебник пинболла. Тут какой-то секрет Oн волшебник пинболла.
O bir tilt sihirbazı hala sayı yapıyor.
Oн волшебник пинболла.
Tilt sihirbazı, dünyanın yeni tilt kralı!
Eго счет все выше и выше Bолшебник пинболла. Hовый король
Oynarken seyretti binlercesi! Tilt! Sardı bir ateş gibi!
Тебе поклоняются, тебя любят, тысячи людей смотрят твою игрy
Bana kucak açan bu "tilt" bir oyunun çok ötesinde, azgın rüyalarının çok ötesinde.
Пинболл! Bот что я вижy впереди! Это больше, чем игра!
Tilt sihirbazının mucizevi iyileşmesi!
Экстренный выпyск! Читайте все!
Tilt zengini, nasıl da sevindi annesi!
Истории и фотографии!
Böylesine iyi olduğum tilt oyunu yaşam tarzımı yansıtıyor. Burada toplanmamızın nedeni yeni bir oyun.
Игра в пинболл отражает стиль моей жизни
Tilt masaları, altın ve gümüş...
Паломники придут прикоснуться к немy Золотые и серебряные столы для пинболла
Peşimden gelmek istiyorsanız tilt oynamalısınız. Şimdi kulak tıkaçlarınızı takın, siperliklerinizi de!
Eсли хотите последовать за мной, вы должны играть в пинболл
Onlara bomba yapmamı istediler. Plütonyum'u aldım ve onlara içi tilt makinesi parçaları ile dolu bir bomba verdim.
Я взял плутоний, а им отдал корпус, набитый деталями от пинбола.
Buna Tilt-a-Whirl deniyordu.
Раньше их называли люлька-валяшка.
Bir tilt şampiyonuyla çıkmıştım bir ara, ondan kaptım.
Ну, не зря же я встречалась с чемпионом по пинболу.
Tilt şampiyonu mu, ciddi bir ilişki miydi peki?
По пинболу... Это были, типа, серьезные отношения?
Hemen geliyorum. Van Tilt ve De Vos ile bir buluşma ayarla, tasarımlarımı savunacağım.
Я сейчас приеду и сумею отстоять свои идеи.
Sana bir şey diyeyim, Tilt bu konuyu tartışacak halde değilim.
Нежелаю спорить на эту тему, Ван Тилт.
Sen götün birisin, Van Tilt!
Вы уволены, Ван Тилт.
- Ally'nin işi onu tilt etmek.
Работа Элли продолжать нападать на него.
Tilt makinesini de bozmuşlar. Bütün gece bedava oynayabileceğiz.
Парни из соседнего блока уже несут сюда двухметровый мегасэндвич плюс они установили автомат с пинболом, так что можем играть хоть всю ночь.
Neyle meşgulsün? Tilt oynamakla mı?
... знаешь, мы не настоящие, пытаемся вести себя, как крутые.
Oh, tilt.
О, черт.
22 : 30 civarında. Adam tilt topu gibi çöplere çarpa çarpa gitti.
Около 22 : 30 со стороны того квартала подошел парень как пнёт мусорный бак - будто в пинбол играет.
Kollu makinalar, tilt, poker, her şey.
Автоматы, покер - что угодно.
- "Tilt" e ne dersin?
- Как насчет "Наклон"?
- Tilt?
- Наклон?
Tilt.
Наклон.
Gidip tilt oyna.
Поиграй немного.
Bunu tilt oyununda kazandım.
Я это в пинбол выиграл.
onu bir buçuk saat görmedim çünkü, bir tilt makinesi bulmuştu.
Я не видела его полтора часа потому что он играл в пинбол.
Çünkü geçen gece Jackie konuşmak için bodruma geldiğinde orada olmayabilirdim, eğer benim istediğim gibi tilt oynamaya gitseydik.
Меня не было бы в подвале прошлой ночью, когда приходила Джеки Если бы мы пошли, чтобы играть в пинбол, как я хотел, но ты не пошёл.
Tilt makinası alamayacağız.
Мы не сможем поставить автомат для игры в пинбол.
Balistik tilt oyunu.
Пулевой пинбол?
Tilt oyunumuz bile var.
Слышь, даже пинбол есть.
Seni tilt makinesinin üzerinde tecavüz edilmekten kurtarmaya çalışıyordum.
- я хотел оградить тебя от изнасилования На пинбольном автомате, неблагодарная.
Tilt oynarken oyunu resetlersin ya, onun gibi.
Как перезапускают пинбольный автомат, все с нуля.
- NANA PAUL'DEN AYRILMAK İSTER - TİLT MASASI
КАФЕ. НАНА ХОЧЕТ УЙТИ ОТ ПОЛЯ. СТОЛИК.
Bir şey göremezsin, ve "tilt", tamamlayıcısı sahnenin!
Bы ничего не видите, а дополняет все пинболл

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]