English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Timothy

Timothy translate Russian

689 parallel translation
Yarım saat sonra, Timothy J. Dugan diye biri Suç Komisyonuyla gizli bir toplantı yapmış, orada da hep o konuşmuş.
А через полчаса Тимоти Дуган тайно встречался... с легавыми и говорил там.
- Timothy J. Duganın bütün eserleri.
- Собрание сочинений Дугана.
Önümüzdeki cumartesiden bir hafta sonra, sabah saat 11.10'da aranacak ve 61.Cadde'deki Timothy Swardon Sanatoryum'una götürüleceksin.
В следующую субботу к тебе приедут в 11 : 10 и увезут в санаторий Тимоти Свордэна, дом № 84 на 61-й улице.
Timothy. Vulkanla ilgili keşif seferinden beri seni görmedim.
Тимоти, мы не виделись с Вулканской экспедиции.
Timothy John Evans...
Тимоти Джон Эванс
On iki yıl sonra Timothy John Evans affedildi. Bedeni mezarından çıkarılarak törenle defnedildi.
12 лет спустя Тимоти Джон Эванс был оправдан, его тело эксгумировано и захоронено в освященной земле.
Maliye bakanım, Bay Timothy Souza.
Мой министр финансов, мистер Тимоти Соуза.
Timothy!
- Тимоти!
Bu izolasyon tanklarının 1960'larda kaldığını sanıyordum... Timothy Leary ve diğer gurularla birlikte!
Я-то думал, что бак-изолятор и все такое вышли из моды в 60-е вместе с Тимоти Лири и прочими гуру!
Oh Bay Ages, oğlum Timothy çok hasta. Timmy?
О, Мистер Эйджис, мой сын, Тимоти ужасно болен!
Uyandıracaksın onu Timothy!
Она разбудит Тимоти!
- Timmy hasta! - Timothy çok kötü.
Тимми заболел, ему очень плохо.
Timothy! Lütfen!
Забери Тимоти!
Timothy... hatırladınızmı Timothy.
Тимоти, помни о Тимоти.
Taşımak istiytorum, fakat Timothy zatüre.
Я бы увела, но у Тимоти пневмония.
... Timothy! i dışarı çıkaramam. Havanın soğukluğu onu öldürür!
Я не могу забрать Тимоти, холод убьет его.
ve 3 bilge adamımız bir kez daha bizimle- - Saygıdeğer Timothy Lovejoy, Monsenyör Kenneth Daly... ve haham Hyman Krustofski.
Сегодня с нами наши мудрейшие преподобный Лавджой, монсиньйор Дэйли и раввин Крастофски.
Artık güvendesin Timothy.
Ты в безопасности, Тимоти.
Timothy, Data'nın biraz daha kalmasını ister misin?
Тимоти, ты хочешь, чтобы Дейта еще немного побыл с тобой?
- Timothy için mi soruyorsun?
Беспокоишься о Тимоти? Да.
Timothy'nin artık öyle bir dayanağı kalmadı.
У Тимоти больше нет такой поддержки.
Timothy, heykel yapmayı bitirmiştik.
Тимоти, мы уже закончили занятия скульптурой на сегодня.
Timothy bunları hayal etmiş olabilir mi?
Мог Тимоти вообразить себе это, советник?
Timothy Data'ya gerçeği söylemeye istekli olacak mı?
Будет ли Тимоти более склонен рассказать Дейте правду о том, что произошло?
Timothy'ye Danışman'ın önerdiği şekilde yaklaşın Komutan.
Коммандер, займитесь Тимоти, как и предлагает советник. Есть, сэр.
Merhaba Timothy.
Привет, Тимоти.
Timothy bir insandan makineye, duygusaldan, duygusuza dönüşüyor.
Тимоти перешел от образа человека к образу машины. От эмоциональности - к отсутствию эмоций.
Timothy kimliğini yeniden inşa ediyor.
Тимоти восстанавливает свою личность так, как может.
Timothy'nin bizi istediği yere götürmesine izin vermek.
Лучшее, что мы можем сейчас сделать : это дать Тимоти вести нас туда, куда он хочет идти.
Data, Timothy'yi olabileceğinin en iyisi bir android yap.
Дейта, я хочу, чтобы Вы сделали из Тимоти лучшего андроида каким он может стать.
Timothy, kafa hareketlerin amaca zarar veriyor.
Тимоти, движения твоей головы непродуктивны.
Timothy. Rahatsız edici rüyalar mı görüyorsun?
Тимоти, у тебя были неприятные сны?
Timothy, benimle dilediğin her şeyi, her konuyu konuşabileceğini anlıyorsun değil mi?
Тимоти, ты понимаешь, что можешь говорить со мной обо всем, о чем захочешь... На любую тему.
Eğer Timothy'e insan olmanın senin için ne anlama geldiğini açıklarsan, onun için tekrar bir çocuk olmak daha kolay olacaktır.
Если Вы объясните Тимоти, насколько привлекательна человечность для Вас, ему, может быть, легче будет вновь стать мальчиком.
Danışman, Timothy'yi görev hazırlık odama getirin.
Советник, не могли бы вы привести Тимоти в мой кабинет?
Timothy.
Тимоти...
Timothy, beni dinle.
Тимоти, послушай меня.
Bizde çıkamıyorduk. Timothy, belki aşağı insek iyi olur. Kimseyi engellememiş oluruz.
Тимоти, может быть, нам с тобой лучше спустится вниз, чтобы никому не мешать.
- Timothy, benimle gel lütfen.
Тимоти, пожалуйста, подойди ко мне.
Timothy kendi gemisinde olan aynı olayları hatırlayınca, Kalkanların gücünü dalga yoğunluğuyla karşılaştırdım... ve bir bağıntı keşfettim.
Когда Тимоти вспомнил такие же действия экипажа на своем корабле, я начал сравнительный анализ выходных характеристик щитов и усиления волновых фронтов, и обнаружил связь.
Timothy büyük bir acı yaşayan küçük bir çocuk. Ama yine çocuk oldu.
Тимоти - мальчик, испытывающий сильную боль, но он снова мальчик.
Witherspoon, Timothy I. Acelem var santral.
Это крайне срочно.
Oğlu, Dr. Timothy Burke şimdi sizinle ilgilenecek.
Доктор Тимоти Берк, его сын, готов вас осмотреть.
Onbaşı Timothy E.Upham'ı arıyorum.
Я ищу капрала Апхэма... Тимоти Е.
Pentagon'da, Dr Timothy Harlow ile çalışma şansım olmuştu.
Когда была приписана к Пентагону, я работала вместе с доктором Тимоти Харлоу.
Kaç kere bana Timothy demeni söyledim?
Сколько раз я говорил тебе называть меня Тимоти?
Kahretsin, Timothy, Teal'c benim dostum.
Черт возьми, Тимоти, Тил'к мой друг.
Maybourne'a ne kadar güvenmesem de, kabul etmeliyim ki, Timothy en iyisi.
Как бы я ни не доверяла Мэйборну, я должна признать, что Тимоти - самый лучший.
Teğmen Marie Kaplan, Teğmen Lyndsay Ballard, Tayfa Timothy Lang...
Энсин Мари Кэплэн, энсин Линдси Бэллард, рядовой Тимоти Лэнг...
Timothy!
Тимоти!
Timothy.
Тимоти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]