Tito translate Russian
287 parallel translation
Tito, gerilimi azaltmanı istiyorum.
Тито, ты мне нужен, чтобы починить виброфон.
1950'den beri, Tito kliği çesitli kararname ve kanunlar çikartti bunlar fabrikalarda isçilerin ozerkliğini içeriyordu, madenler, medya, ticaret, tarim, kamu isleri ve diğer tum devlet isletmeleri.
В 1950 клика Тито провела ряд законов и постановлений предназначенных для автономии рабочих на заводах, шахтах, в СМИ, торговле, сельском хозяйстве, в государственной службе и превратила всё в государственные предприятия.
Tum bu sonuçlardan oturu Tito kliği tarafindan izlenen "isçi ozyonetimi" sistemi kamu kurumlarini sosyalist ekonominin yorungesinin disina çikardi.
Именно такая "рабочая автономия" начатая кликой Тито полностью удалила госпредприятия с орбиты социалистической экономики.
- Tito'ya da 30 tane.
- Тольятти. - 30 - маршалу Тито.
Otur Tito!
Сидеть, Титo!
Tito.
Тито.
Harika, Tito.
Тито, я потрясен!
Tito, Bay De la Guardia merhumun arkadaşı.
Тито, сеньор Де ла Гуардиа - друг, был другом покойного.
- Hey Tito, abi süper olmuşsun.
- Эй, Тито, мужик, здорово выглядишь!
Ellen, Nick ve Bay Tito.
Эллен, Ника и мистера Тито.
Bu senin işaretin Tito.
Это сигнал для тебя, Тито.
Tito, dolly girince, o en sonda küçük bir kahkaha at.
Тито, после наезда камеры, сделай небольшой смешок в конце сцены.
Tito, iyiydi abi. Gerçekten.
Тито, это было хорошо, мужик, честно.
- Adım Tito.
- Я - Тито.
- Tito, özür dilerim.
- Тито, извини.
Buna bir "anksiyete rüyası" diyelim, Tito da anksiyeteyi temsil etsin.
Назовём его беспокойным сном. А Тито символизирует беспокойство.
Tito, hala en sonda biraz daha kahkaha görebilsek iyi olur diye düşünüyorum.
Тито, я всё же думаю, мы могли бы услышать больше смеха в конце.
Uunutmayın Tito, Ellen... Bu bir rüya.
И запомните, Тито, Эллен, это - сон.
Ellen, Tito, lütfen setten çıkın.
Эллен, Тито, пожалуйста покиньте площадку!
Tito hala bizimle.
У нас всё-ещё есть Тито.
Tito, hala biraz kahkaha bekliyoruz, dostum.
Тито, мы всё ещё ждём твоего небольшого смешка, приятель.
Tito...
Тито...
- Bak Tito, fazla didikliyorsun.
Слушай, Тито, ты уделяешь этому слишком много внимания.
Bak Tito, o kadar büyütülecek bir şey değil.
Слушай, Тито, это не такое уж великое дело. Это сон.
- Hayır Tito, ben...
- Нет, Тито, я...
Senden önce orada olurum.. Yoldaş Tito!
Товарищ Тито!
Tito beklemeni istedi. Tito?
Тито, мне приказал?
Yoldaş Tito
Товарищ Тито
Yoldaş Tito resmen söz...
Товарищ Тито Мы тебе клянемся...
Rusları, Tito'yu, ve Partiyi!
Я прождал Марко, русских, Тито, Партию 15 лет!
Yoldaş Tito'nun önderliğinde!
Под руководством товарища Тито!
Marko Dren'in kaybolması Tito'nun gizli Yugoslavya formülü ile çakıştı.
С таинственным исчезновением революционера и поэта Марко Дрена исчезла и секретная формула титовской Югославии.
Tito arkadaşlarını kaybetmişti, hastalandı, ve 20 yıl sonra öldü.
Тито не смог пережить потерю лучшего друга и заболел. Болел, болел и через 20 лет умер.
Randy, Jermaine, Tito...
- Рэнди, Жермэн, Тито... - Нет.
Ben Michael Jackson'ım, sen Tito'sun.
Я Майкл Джексон, а ты хрен с горы.
Ne haber Tito?
Как оно, Тито?
Tito, Rainlight Raves'in sahibi olduğunu söylüyor.
Тито знает его как организатора рейвов Рейнлайт.
Tito yardım önerdi.
- Тито предложил свою помощь.
Tito, bu Dedektif Benson.
- Тито, это детектив Бенсон.
N'aber Tito?
- Что надо, Тито?
Tito Frank gönüllü oldu.
- Если вы имеете в виду Тито Франка, он участвовал добровольно.
Tito çevreyi biliyordu.
- Тито знал ситуацию. Его информация была достоверной.
Monique, Tito.
Моник, Тито...
Tito'ya saklanmasını söyledin mi?
- Вы сказали Тито залечь на дно?
Selam, Tito. Saklanmak ne demek?
- Тито, ты понимаешь, что значит "исчезнуть"?
Aşkı sana burada ilk kez Çirkin Tito tattıracak! Bir şey yapacak cesaretimiz yok.
А ты займись музыкой.
Kafandan Tito'yu çıkaracağım.
Я тебе выбью Тито из башки.
Tito'nun yardımcılarından olur.
1961 год.
Tito, Tito, Tito!
Тито, Тито, Тито! Все пели эту песню..
Tito parti veriyor.
У Тито вечеринка.
Tito demek istedin!
Тито!