English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tj

Tj translate Russian

192 parallel translation
Sınır dışı etmek mi? Kuzenim TJ'de evlendi.
Просто у моего двоюродного брата свадьба в Тихуане, поэтому он сам на себя донес в миграционную службу.
Hey, Mayo, bu numarayı neden bırakmıyoruz ve TJ'de içmiyoruz?
Эй, Майо, почему бы нам не завершить эту маленькую игру и выпить по кружке пива в баре?
- Seeger, TJ'i unutma.
- Сигер, не забудь о Ти Джее.
Dikkat et TJ!
Смотри, Ти Джей!
Ünlü TJ'i görme zamanı gelmişti gitmeden önce.
Захотелось увидеть легендарного Ти Джея. Перед тем, как я уеду отсюда.
Hey, bende TJ'de aldım.
Мне её сделали в тренировочном лагере.
TJ'e gittin mi hiç?
Ты же был там?
Al bakalım, TJ!
Рубай капустку. Эй!
TJ'i arayın bakalım yakınlarda mı.
Саперная группа выехала.
TJ, geçen yıl Senatörün malikanesindeki vakayı hatırlıyor musun?
Полиция Сан-Франциско Саперная группа
TJ, haydi dostum, ne görüyorsun anlat bana. - Bırak hemen orada TJ.
Ти Джей, подойди ближе и доложи, что ты видишь.
TJ. içeri gir ve gördüklerini bana anlatıver.
Ти Джей, зайди и доложи, что ты видишь.
TJ kokuyor, ha?
Ти Джеем пахнет, да?
Pekala, TJ'i ara. Ellerim dolu benim.
У меня нет времени.
Erkek arkadaşın ne diyecek? TJ ile Roscoe'yu aramalıyız.
- Что скажет твой парень?
TJ, şunun yüzüne bak!
Ты посмотри на их лица!
TJ nasıl? - Çok iyi.
- Ну, как ты?
TJ sessizliği sevmez.
- Тебе не нравится тишина.
TJ dev kamyonetleri ve hayvanat bahçesindeki kızgın babunları sever.
ТиДжей не любит тишину. Он любит monster trucks и чокнутых бабуинов в зоопарке.
TJ'le emlakçıda buluşacağız.
Я должна идти в любом случае.
- TJ bu cidden...
Ти Джей, это действительно...
- Nasılsın TJ?
Как поживаешь, Ти Джей?
TJ, masayı ve mumları gördün mü?
Окей, присмотрись к столу и свечам, давай.
Tamam! - TJ, ne oluyor?
Ти Джей, о чем это все?
- TJ.
Ти Джей!
Nasılsın TJ?
Как дела, Ти Джей?
Yiyecek bir şey ister misin TJ?
Хочешь чего-нибудь поесть, Ти Джей?
Otuz saniyeyi uzatacaksın. TJ?
Ты хочешь сделать тридцать секунд дольше.
- TJ, gidelim.
Ти Джей, давай, пойдем.
- Bunu TJ mi yaptı?
- Ти Джей это сделал?
Niye TJ evime gelip yatak odama balyozla girişsin?
Зачем Ти джею приходить ко мне домой с отбойным молотком и разрушать мою спальню?
Tadilat için TJ'i taşeron olarak işe almamı istedi.
Она умоляла меня нанять ТиДжея подрядчиком для перестройки дома.
- TJ taşeron mu? - Hayır.
- Ти Джей подрядчик?
Bu arada TJ meslek değiştirmiş veya trombolinde zıplarken yaralanmış olurdu ve işi yapmaktan vazgeçerdi.
А в это время Ти Джей мог бы сменить профессию, или пораниться, прыгая на батуте, и отказаться от работы.
İyi de TJ'le alakalı bir konuda nasıl tamam deme riskine girersin?
Но как ты осмелился сказать "да" Ти Джею хоть в чём-то?
TJ iyidir.
О, Ти Джей молодец.
TJ'le konuşacağım ama kafamı kullanacağım.
Я поговорю с Ти Джеем.
Evet, şu anda TJ'le uğraşacak durumda değilsin.
Он не ходил на игры много лет. Ты сейчас не в состоянии разобраться с Ти-Джеем.
- TJ'i boğmayacaksın.
Веревка. Ты не будешь душить ТиДжея.
- Sana kızmadım TJ.
Ну, я не злюсь на тебя, ТиДжей.
TJ onu rahatsız etmeyi bırak da yukarı gel.
ТиДжей, перестань доставать её и поднимайся сюда.
TJ, vida düzgün girmiyor çünkü matkap saat yönünün tersine ayarlı.
ТиДжей, винт не закручивается, потому что ты сверлишь против часовой стрелки.
Arkadaşım, bu gece, TJ'i Jersey varoşlarına getiriyoruz.
Сегодня, мой друг мы привезем капельку Тихуаны в закоулки Джерси.
Haydi TJ.
- Не молчи, Ти Джей.
- TJ'le kışlık ev almak istiyoruz.
- Что ты делаешь?
- TJ.
Ти джей!
- TJ.
Ти Джея
TJ?
ТиДжей.
- Saat çok erken TJ.
Сейчас правда очень рано, ТиДжей.
Evet, geçen sene TJ'de olanları duymuştum.
- хорошо
Pek hoş anılarım değil.
Я слышал о вашем небольшом инцеденте с TJ в прошлом году не самые веселые моменты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]