Toblerone translate Russian
25 parallel translation
Eğer gidiyorsan, bana da havaalanından Toblerone çikolatalarından alır mısın?
Росс, по дороге из аэропорта возьми мне большую коробку шоколадок.
Hediye satan dükkâna gitmeyi unutma, Toblerone al.
Помнишь, мы хотели зайти в ларёк, за шоколадкой.
Son birkaç haftadır,.. ... bir odayı kontrol ediyorum, mini bara dokunulmamış oluyor. Ertesi gün Toblerone'lar gitmiş oluyor.
За последние несколько недель, после того, как я проверял номер и находил мини-бар нетронутым, на следующий день пропадали шоколадки.
- Sadece Toblerone'lar. Ve sadece belli odalarda. Sanırım hırsızlarımız var.
Только шоколадки и только в определенных номерах.
Listemi kontrol etmemi,.. ... imzalamamı bekliyor ve sonra Toblerone'ları çalıyor. - Belki sen yanlış saymışsındır.
Ждет, пока я проверю свой список, пока я подпишу список, и только после этого крадет шоколад.
Belki fazla Toblerone yemektendir.
Может быть, слишком много шоколада.
Toblerone?
Шоколад?
- Necco ve Toblerone.
фирмы Некко - и шоколадка.
- Toblerone'a bayılırım.
- Обожаю шоколад.
Bunlardan birine sahip olmaya en yakın şey gidip bir Toblerone almaktır.
Кратчайший путь достать одну из таких — купить блядский "Тоблерон".
Toblerone.
Тоблерон.
Sana Toblerone veririm.
Я дам тебе тоблерон.
Şimdi, eve gidip üçlü yapmak üzereyim İki toblerone, ve ardından yatak. - Al bunu.
Теперь, я бы поехал домой и съел тройной с двумя шоколадками, а потом лег в постель.
- Toblerone dünyanın en güzel şeyi mi?
Даа, Тоблерон - самая причудливая вещь в мире?
Mini bardan Toblerone vermemi ister misin?
Могу я предложить тебе шоколад из минибара?
Ağzında yarım Toblerone.. .. pantolonsuz vaziyette annemin önünde.
Прямо перед моей мамой и с шоколадным батончиком во рту.
- Yok, ama su Toblerone'u açacaksan bir parça alirim.
— Будешь? — Нет. Но закусил бы этим Тублероном.
- Toblerone.
- Toblerone. Конечно.
Sana Toblerone getirdim.
Я купил тебе Тоблерон.
Elbette şu an Toblerone yiyemez.
Конечно, ей сейчас не до шоколада.
Buraya Toblerone getirmem çok aptalca.
Так глупо было покупать Тоблерон.
Küçükken annemin regl zulasından üçgen Toblerone parçaları çalardım, bir kere beni yakalayıp ceza olarak koskoca çikolatanın hepsini yedirmişti.
Когда я был ребенком, я воровал шоколадки Тоблерон из заначки мамы... И, однажды, она поймала меня, и заставила съесть гигантскую плитку шоколада в наказание.
Ve bana bu gümrükten muaf Toblerone'u getirdi.
А еще привезла мне шоколадку из Дьюти-фри.
- Hayır. Leonard'a inanamıyorum. Toblerone'dan bahsetti ama bu kısmı atlamış.
Я не могу поверить, как мог Леонард рассказать про Тоблероне и упустить такое.
Toblerone.
Toblerone.