English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tod

Tod translate Russian

65 parallel translation
Tod Engels.
Тод Энгельс.
Rod, Tod, Ben Tanrıyım.
- Род. Тодд. Это Бог.
Tod kes sesini.
- Да заткнись.
Sonra bütün mürettebatı güverteye çağırdı ve Tod ile kızı Adem ile Havva gibi çırılçıplak bıraktı.
Он созвал всю команду и вытащил оттуда Тодда и девчонку. Голыми, как Адам и Ева!
Tod, dans et.
Тодд, танцуй!
İskeleye Tod!
Право!
Geri! - Tod, tut şunu!
Тодд, хватайся!
Bunun nesi yanlış? Niye alabora olduğumuzu herkes biliyor, Tod.
Все знают, почему мы перевернулись, Тодд.
Tek bildiğim şu. Tod, iki kez verilen emre karşı geldi.
И я знаю, что Тодд дважды ослушался прямого приказа!
Tod, seni takdir ediyorum.
Тодд, я ценю это.
Tod da değildi.
Тодд, ты не виноват в этом.
Senin suçun değildi, Tod.
Это касается всех нас!
Alex, Tod ve George'un babası biraz önce aradılar.
Алекс. Звонил отец Тода и Джорджа.
Tod'a sorduk ama onun bazı tıbbî sorunları varmış.
Мы спрашивали Тода, но у него какие-то медицинские проблемы.
Tod nerde?
Где Тод?
Sence dün gece neden Tod'un evine gitmiştin?
Как ты оказалась у дома Тода вчера ночью?
Neden ilk olarak Tod aramızdan ayrıldı?
А что если Тод был первым? Из нас...
Ona ne yaparlarsa yapsınlar Tod artık öldü.
Да, от Тода ничего не осталось.
Tod'un nasıl öldüğünü de gördün mü?
Ты видел, что Тод умрет?
Kadavracı Tod'un ölümünün dizayn olduğunu söyledi, doğru mu?
Тип в морге сказал, что у смерти есть план, так?
Şimdi, eğer herhangi bir sebeple sen, ben, Tod, Carter, Terry, Billy, Mrs Lewton bu düzeni bozduysak?
Получается, что ты, я, Тод, Картер... Терри, Билли и мисс Льютон вмешались в этот план? Неважно как, но я узнал о плане смерти... и мы обманули ее.
Bunu duyduktan sonra Tod'un kendini öldürmediğine inanmaya başladım.
После всего, что ты сказал, я начинаю верить... что Тод покончил с собой.
Bu Tod'un oturduğu koltuk.
Это сиденье Тода.
İlk olarak Tod, Sonra Terry.
Первым был Тод, потом Терри.
İlk olarak, arkadaşın Tod, sonra Terry Chaney. İkisinde de sen olay yerindeydin.
Сначала твой друг Тод... потом Терри Чейни, причем ты при этом присутствовал.
Tod'a ve o kadına olanlardan o lânet uçak kazasından hep beni suçluyorlar.
Они винят меня за Тода, за нее... за эту чертову катастрофу.
Ben Tod'un yanına oturacaktım.
Тогда я был бы рядом с Тодом.
Terry'e ve Tod'a ve buraya gelemeyen bütün arkadaşlara.
За Терри. За Тода. За всех друзей, которых нет с нами.
Tod Mitchell sandviçlerle beraber gelecek.
А Тодд и Митчелл - бутерброды.
- Selam Tod, Nasıl gidiyor?
- Привет, Тодд, как дела?
ve Tod'la senin yaşanmış bir hayatın olabilir.
Вы с Тоддом жили вместе, и...
- Bu arada ismim Tod. - Tanrım!
Да, но... вообще-то я Тодд.
Tod, doğru ya.
- Боже! Конечно Тодд.
Mesaj 1 :'Tod bilmeni isterim ki ; Sam'e kim çarpmış olursa olsun.. O herifi bulacağız.
Тодд, знай, кто бы ни был виноват в аварии, мы его найдем...
Kısa süre önce fark ettik ki, eğer kıpırdamayıp, yeteri kadar sessiz durursak, Tod'un önünde sonunda kafası karışıyor, sonra da gidiyordu. Her neyse.
Недавно мы поняли как отвязаться от Тодда - если мы замрем на месте и не произнесем ни звука, он почувствует что-то неладное и уйдет
Onlar Tod's marka mı?
Это "Tod's"? ( марка обуви. )
Tod, insaatçi.
Тод, строитель.
Tod Balacleets geliyor.
Тод Балаклитс идет.
Ölüm saatine yakın bir zamanda şirketinden aranmış.
Ему позвонили из его компании прямо из TOD
Çocukların okula giyebilecekleri konusunda kurallar var ve Tod Browning filminden defolu diye atılmış gibi görünün bu şeyler tüm kuralları ihlal ediyor.
Есть правила, которые касаются внешнего вида учеников. А эти отходы из обрезков фильма ужасов Тода Браунинга нарушают все возможные правила.
Ben Los Angeles Cinayet Masası'ndan Dedektif Tod Anderson.
Убойный отдел, детектив Тодд Андерсон.
Tod, buyur.
Меня зовут Тод, и...
Adım Tod ve daha önce burada hiç konuşmadım.
Я никогда не говорил здесь прежде, но у меня ужасное невезение.
- Tod.
– Тодд!
Tod!
Тодд!
Tod!
Право руля!
Bırak şunu Tod!
Бросай все!
Albatross, battıktan sonra geçen üç sene zarfında Chuck Gieg, Tod Johnstone ve diğerleri Vietnam'a gitti.Hepsi sağ olarak döndü. 1961 baharında, Christopher Sheldon Latin Amerika'daki ilk barış gönüllüleri yöneticisi oldu.Bir daha evlenmedi.
Через 3 года после крушения "Альбатроса" Чак, Тодд и другие ребята отправились во Вьетнам. Все вернулись живыми.
- Hey, Tod.
- Привет, Тод.
Aman Tanrım! Tod geldi.
О, Боже!
Tod da bana bunu ertesi gün söyledi.
А Тоду понадобился целый день, чтобы мне об этом рассказать.
todd 216
toddy 36

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]