English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tommaso

Tommaso translate Russian

54 parallel translation
Chuck, Sinyor Tommaso Bozanni.
Чак, это синьор Томасо Бозанни.
Metropolitan Opera Evi'ni, Tommaso denilen adamın... yönettiği orkestrayla birlikte ayarlamış.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
Tommaso Garani, oda 103.
- Гаррани. Томмазо Гаррани, палата 103.
Tommaso, rahatsız etmiyoruz ya?
- Томмазо? Не побеспокоим?
- Merhaba, Tommaso
- Привет, Томмазо. - Как ты?
Nasılsın, Tommaso?
Как ты себя чувствуешь, Томмазо?
Hayır, teşekkürler Tommaso.
А ты, Лидия? - Нет, спасибо, Томмазо.
Ben gitmeliyim, Tommaso.
Мне нужно идти, Томмазо.
Tommaso ölmüş.
Томмазо умер.
Tommaso beni aradığında orada bulurdu.
Томмазо приходил и заставал меня там.
Dört yılda birbirimize iyice bağlanmıştık, Tommaso Campanella gibi.
4 годика на ней отсидел, как Томмазо Кампанелла.
Siz Tommaso..
Берёшь ли ты, Томмазо...? Карло
Carlo Tommasi, Tommaso Carli değil.
- А не Томмази Карло - Да-да, извините
Tommaso, gelsene.
О, Томмасо, иди к нам.
Raffaele, bu, oğlum Tommaso. Merhaba oğlum.
- Рафаэле, это мой сын Томмасо.
- Pardon Tommaso... - Size bir hikaye anlatacağım.
Я должен рассказать одну историю.
Tommaso, beni bağışla.
- Томмасо, прости меня.
O da beğenmedi, değil mi Tommaso?
нам не нравится этот коричневый тон. - верно, Томмасо?
Öyle değil mi Tommaso? Olur.
- Томмасо.
Tommaso fabrikada.
Мама, фабрикой Томмасо занимается.
Tanrı'ya şükür sen ve Tommaso varsınız.
Слава Богу, еще могу рассчитывать на тебя и Томмасо.
Tommaso ve sen.
на Томмасо и тебя.
Tommaso ile Alba işi nasıl beceriyor, gördün mü?
Ты знаешь Томмасо и Альба прекрасно поработали.
Tommaso, gel bakalım.
- Чао! - Томмасо, пойдем.
Günaydın, Tommaso.
доброе утро, Томмасо.
- Tommaso da ona arka çıkıyor.
- Еще и Томмасо его защищает!
- Tommaso mu?
- Кто? Томмасо?
Hizmetçiye söyleyeyim, Tommaso'yu çağırsın.
Я скажу служанке позвать Томмасо. Тереса! Тере...
- Tommaso'nun halasıyım.
- А вы...?
Roma'da çok hoş arkadaşların varmış Tommaso!
Томмасо, у тебя в Риме такие милые друзья!
Tommaso'nun arkadaşları Roma'dan geldi de kutluyoruz.
Из Рима приехали друзья Томмасо, хочу отметить.
Tommaso'nun eniştesine nasıl baktığını gördüm. - Deli misin sen?
Я уже заметил, как ты уставился на зятя Томмасо.
- Tommaso'yu nereden tanıyorsunuz?
- Ах! - Как же вы познакомились - в "Аль буко" [ в "дыре" ].
Tommaso'nun burada işleri var.
почему бы вам здесь не остаться на пару дней?
- Tommaso, burada hayat nasıl? Anlatsana.
А как тут твои дела, Томмасо?
Tommaso'nun fabrikada çok sorumluluğu var.
на Томмасо сейчас возложена большая ответственность.
Tommaso çok yakın arkadaş olduğunuzu söyledi.
Томмасо говорил, что вы с ним близкие друзья.
Tommaso, sakın bir şey söyleme.
Томмасо, не говори ничего.
Her şeyimi torunlarım Antonio, Elena ve Tommaso'ya bırakıyorum. Ama Nicola'ya ait topraklar Antonio'nun olmalı.
Своим внукам, Антонио, Елене и Томмасо... я оставляю всё, что имею... но все земли, которые принадлежали Николо, я оставляю Антонио.
Tommaso, bizi yaz. Hikayemizi, toprağımızı, ailemizi. Yaptıklarımızı, ama en önemlisi yanlışlarımızı.
Томмасо, напиши о нас, о нашей истории, о нашей земле... о том, что сделали мы хорошего и что плохого, о том, что мы не могли сделать потому что были слишком мелкими для этой жизни,
Benim adım Roberto De Tommaso.
Меня зовут Роберто Де Томаззо.
Vatikan'da kimlerin günahlarını çıkarıyorsun, Don Tommaso?
Сколько исповедей ты выслушиваешь в Ватикане, Дон Томмасо?
Açık olacağım, Don Tommaso, sana ihtiyacım var.
Буду честен, Дон Томмасо, ты мне нужен.
Devam et, Tommaso, korkma.
Подойди, Томмасо, не бойся.
Beni hayal kırıklığına uğratma, Tommaso.
Не разочаровывай меня, Томмасо.
Tanrı'ya inanmıyorum diyorum, Tommaso.
Я говорю, что не верю в Бога, Томмасо.
- Tommaso, Tommaso...
Томмасо, Томмасо.
İyi geceler, Don Tommaso.
Доброй ночи, Дон Томмасо.
Devrim, Tommaso.
Революцию, Томмасо!
- Tommaso!
- Томмасо! - Здравствуй, бабушка!
Tommaso!
Томмасо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]