English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Topçu

Topçu translate Russian

271 parallel translation
Dai aile evimiz, topçu ateşiyle neredeyse tamamen yok olmuştu.
Усадьба почти разрушена войной.
- Topçu.
- Артиллерист.
Orduya geri çağrıldı. Topçu birliği ile Turin'e gönderildi. - Bu işlerin nasıl olduğunu bilirsin.
А дальше случилось так, что.... его призвали на сборы и послали его в Турин, в третий полк артиллерии Ну вот, вы уже понимаете, что дальше.
- Topçu desteği ile üç alay.
- Три полка и артиллерия.
- Topçu Yüzbaşı.
Моя фамилия Руссо, капитан артиллерии.
Tabur Komutanı Rousseau, Yüzbaşı Nichols, topçu irtibat subayı... santral memuru ve benim kendi ifadem.
Командир батареи Руссо, корректировщик огня капитан Николс, телефонист и я лично.
Teşekkürler efendim. Paul, bana söylendiğine göre topçu birliklerine Ant Tepesi saldırısı sırasında kendi adamlarına ateş etmeyi emretmişsin.
Я слышал, что вы приказали артиллерии... стрелять по своим при штурме холма.
Elimde topçu nişancınız Yüzbaşı Nichols'un... ve emrinizi reddeden tabur komutanı Yüzbaşı Rousseau'nun yeminli ifadeleri var.
Генерал, у меня свидетельства корректировщика огня капитана Николса, и капитана Руссо, командующего батареей. Это постыдно.
Aktarma sırasında topçu birliğimiz battı.
Ќаша артиллери € утер € на по пути.
Merkezdeki dağları geçerek Burauen Havaalanına ulaşmaya çalıştık ama topçu desteği olmadan bunu yapmamız imkansızdı.
ћы пытались достичь аэропорта Ѕурауэна пересека € центральные горы, но без артиллерии, это было невозможно.
13. Topçu Birliği, dördüncü bölük.
Тринадцатый артиллерийский.
Şafaktan önce iyi yerleştirilmiş gizli bir topçu bataryası.
Хорошо спрятанная еще до рассвета батарея.
Topçu birliği.
Артиллерия.
B Bataryası, 526. Topçu Bölüğü.
Вторая батарея, сэр.
- Evet, neredeyse ağır topçu.
- Теперь это тяжелая артиллерия.
Alman topçu birlikleri yedi uçak ve üç donanma gemisi vurdu.
Итальянская и германская артиллерия сбила семь самолетов и вывела из строя три катера.
William Lloyd Topçu Çavuşu, USMC. 320-618.
Уильям Ллойд. Сержант, корпус морской пехоты.
Birliğini kaybeden topçu çavuşu mu?
- Сержанта, который потерял руку? - Да.
Burada topçu yok.
Это не гренадер.
- 3. sınıf topçu eri Johnson.
- Друг Ганнера, третий класс Джонсон.
- 3. sınıf topçu eri...
- Друг Ганнера, третий класс...
Topçu, seninki gibi.
Артиллерист, так же как и твой.
- Topçu Çavuş Foley.
- Сержант Фоли.
Topçu Çavuş Asteğmen Seeger... Efendim.
Сержант, энсин Сигер... сэр.
Topçu.
Стрелок :
83 topçu alayı.
83 артиллерийских полка.
Topçu botu!
Осторожней, Рэмбо!
Topçu birliği kumandanı!
Командир стрелков!
Çavuş Jefferson, 42inci Özel Gezici Topçu Birliği. Evet, efendim.
Сержант Джефферсон, 42-я специальная подвижная артиллерия, да, сэр.
Burada topçu biraz işe yarasın bakalım.
Пусть артиллерия немного поработает.
- Topçu Birliğinde.
- Боб, чем ты занят? - Служу в артиллерии!
- Bunu kim topçu yaptı? - Ben yaptım.
- Кто поставил этого типа управлять оружием?
Topçu Phillip Başbela.
Гуннер Филип Дурень.
Topçu ateşi Suriye mevzilerini hedefliyor...
Артиллерия атакует сирийский фронт...
Topçu birliği, ıslak bombalamaya başlayın!
Артиллерия : Начать массированный обстрел!
Üsse geri dönmek için ilk otobüsü yakalamalıyım. Topçu olmayı seviyor musun?
Ты доволен, что стал пушечным мясом системы?
Fort Sill'deki topçu okulunda Mickey Downes adında biri vardı.
Я знал одного парня, по имени Микки Доунс, мы учились с ним вместе в артиллерийском училище.
Tüm ailemi oraya yerleştirdim. Kraliyet yurtları için bir mimar aynı zamanda çan döken bir... topçu başı, Paris hastanelerine bir eczacı başı.
Один - архитектор королевских приютов, другой - хозяин арсенала артиллерии,... третий - фармацевт парижских больниц.
Bu arada üstü, George Garrad, topçu bataryasından emekli olmuştu...
"Тем не менее, его начальник Джордж Гаррад [англ. — George Garrad], "... был демобилизован в Картографическое управление [англ. — Ordnance Survey]...
Ya topçu?
Артиллерия?
Prometheus'un topçu çavuşu olduğun yazıyor.
Здесь говориться, что вы были сержантом артилерии на "Прометее".
Sen topçu çavuşuydun.
Вы были сержантом артиллерии.
"Hans von Luck Savaş Gurubu" na dahil olan 346ncı Piyade Alayı'na bağlı bir bölük çıktı karşımıza, topçu desteğinden yoksun ve zayıf düşmüşlerdi.
Это был небольшая рота без артиллерии. 346 пехотный батальон Вермахта, под командованием фон Люка.
Topçu Laredo için sıcak bir ağırlama duyalım..
А теперь юный навигатор Ларедо. Томми Веббер!
Birinci filmde Star Destroyer'daki topçu.
Стрелок имперского крейсера в начале первого фильма.
Eğer topçu C-3PO ve R2'nun bulunduğu kabini vurabilseydi...,... Tatooine'e gitmelerine gerek kalmayacak, Luke'la buluşamayacaklar, Luke Ben'le buluşamayacak, ikisi Han ve Chewie'le buluşamayacak...,
Ну, если бы он не подстрелил спасательную капсулу, в которой были C-3PO и R2, они бы никогда не попали на Татуин, не встретили бы Люка,
Topçu veya hava desteği olmadan. Yiyecek, cephane ve kışlık giyecek eksiği vardı.
У них было мало провианта, патронов и тёплой одежды.
Sizin asker olduğunuzu sanıyordum. 33. Topçu Alayı'ndan Yüzbaşı Antonio Corelli göreve hazırdır!
мы пили, пели песни, в общем вели себя отвратительно.
İzcilerin ağır topçu birliği yoktur.
У скаутов нет тяжелой артиллерии.
Kuzey sektöründe bir topçu gözcüsü.. Fabrikada ki 24.
Один лейтенант с 24 Панцирного дивизиона в заводском секторе.
Topçu desteği olmadan, onu korumadan.
Его не прикрывала ни артиллерия, ни другие силы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]