English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Trace

Trace translate Russian

117 parallel translation
Trace.
Трейс.
Trace?
Трейс?
Çok iyiydi. Trace de sevdi.
Я думаю что все хорошо, и Трейс нравится.
Trace, haydi! - Kahretsin!
Черт, не могу найти свой паспорт!
Herkesin Trace'e yapacakları ödemeyi geciktirince başlarına gelecek olan şeyleri bilmesi gerek.
Я должен сделать так, чтобы все поняли что нельзя заставлять Трейса ждать.
Trace, dinle.
Трейс, послушай.
- Trace, dışarıyı gördün mü?
- Трейс, чувак, ты был снаружи?
- Trace nerede?
- Где Трейс?
Hoşçakal, Trace.
Пока, Трейси.
Seni incitmek beni öldürüyor, Trace. Bunu geri alabilecek herşeyi yapardım.
Меня убивает то, что я причинил тебе боль, и я бы всё сделал, чтобы этого не случилось.
Benimle geldiğin için sağol, Trace.
Спасибо, что пришла со мной, Трейси.
Trace, bilmek zorunda değiller.
Из-за Адама – во-первых, из-за детей – во-вторых. Им было бы не обязательно знать об этом.
Seni de, Trace.
Я тебя тоже, Трейси.
Hayır, hayır. Siz gidin Trace.
Нет-нет-нет, иди, Трейси.
Selam, Trace.
Зига, Трейс!
Okula gelirken yolda garip bir çocuk gördüm ve onu buralarda görmedim o yüzden Trace'e gitmediğinin farkına vardım.
Нет, нет, просто.... По дороге в школу я видел такого странного парня а здесь я его не вижу. Так я подумал, что он ходит в другую школу.
Trace Orta Okulu tarihinde hiç kimse şimdiye kadar Matherson'a vurmadı. - Şimdiden efsane oldun.
В истории нашей школы еще никто не осмеливался ударить никого из семьи Матерсонов.
Şimdi Trace'e gidiyorsun, değil mi?
Можно тебя спросить кое о чем, Рой?
- Hey, Trace?
- Трейси?
Hadi ama Trace.
Да ладно тебе, Трейс.
Elini ver, Trace.
Трейси, дай мне руку.
Üzgünüm, Trace. Ama bu gerçek.
Извини, Трейс, но это правда.
İz sür!
Trace on...
Tabii ki Trace..
О, да.
Hey, Trace.
Привет, Трэйс.
Trace, zenciler ile beyazlar daha TV'de birlikte dans etmemiştir.
Трэйс, черные и белые никогда еще не танцевали вместе на телевидении.
Hayatımın fırsatı, Trace.
Это мой шанс, Трэйс.
Üzgünüm, Trace.
Прости, Трэйс.
Hayır, Trace, öyle demek...
- Нет, Трэйс, я не это хотел- - - Все хорошо.
Hey, Trace Meister.
- Привет, Трейси. Эй, господин Трейс.
Hey Trace Meister.
- О, спасибо, Трейс.
Pekala, Trace, kapatmalıyım.
Ну все, Трэйси, я ушел.
- Dinle, Trace, Çok üzgünüm.
- Извини, Трэйси. Мне очень жаль.
Trace.
Трейси.
İki senedir senin yasını tutuyordum, Trace.
Я оплакивал тебя... два года, Трэйси.
Beni dinle, Trace. Bundan dört ay sonra Afganistan'da yanında oturuyor olacağım.
Четыре месяца спустя я буду сидеть рядом с тобой в Афганистане.
Mark bir federal ajan, Trace.
Марк - федерал, Трэйси.
Üçümüz de oradaydık, Trace.
Все мы, трое были там, Трэйси.
Bana döndün, Trace.
Ты вернулась ко мне, Трэйси.
Pekâlâ. Trace.
одинокие женщины, находящиеся дома с 10 вечера до 2 ночи.
Beni tanıyorsun, Trace.
Ты же знаешь меня, Трейси.
Yapacağım son şey bile olsa bunu telafi edeceğim, Trace.
Я сделаю это ради тебя, Трейс, Даже если это будет последняя вещь, которую я когда-либо сделаю.
Trace?
( пищит противопожарный датчик ) Трэйс?
Trace?
Трэйс?
Trace? - Burdayım.
- Я здесь!
Trace!
Я как-то обычно путешествую без купального костюма.
Aklımda şüpheden eser yok
# Now I'm a believer # # Not a trace #
Trace...
Трэйс...
İyi misin, Trace?
Ты в порядке, Трэйс?
* Trace, seni öpmek istiyorum!
Трэйс, я хочу поцеловать тебя!
- Hey, Trace.
- Эй, Трейс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]