English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Trick

Trick translate Russian

331 parallel translation
"Trick Bag adlı parça geliyor mikrofona."
Маленькую штучку под названием "Trick Bag".
Trick'i de ben hallettim, değil mi?
Тика тоже я убил?
- Büyük olasılıkla tricki'in evinde olmalılar. - Hangi trick?
Так, дай сюда книгу!
Beni diğer siyasetçilerden ayıran şey budur, Trick.
Видите, вот что отличает меня от других политиков, мистер Трик.
Aradığınız adam, Trick.
Тебе нужен Трик.
Trick nerede?
Так где же Трик?
Trick Daddy.
Это Трик Дэдди.
Bay Trick, bu insanlara dikkat et.
Мистер Трик, последите за этими людьми.
Teşekkür ederim, Bay Trick. Çok düşüncelisin.
Спасибо, мистер Трик, за заботу.
I'm gonna trick it out with a V-8.
Я собираюсь получить его с V-8.
Trick-or-treat! ( Çocukların klasik bayram sözü )
Кошелёк или жизнь!
- Cheap Trick.
- "Чип трик".
Cheap Trick şarkıları mırıldanmaz.
Петь тихо их песни невозможно.
Sizi trick-or-treting * e götürecek, ama daha önce önce bazı'işleri'halletmesi gerekiyor.
Ей еще надо кое-что сделать, а потом вы отправитесь за конфетами.
Sanırım "Cheap Trick" den Robin Zender "beni istemenizi istiyorum" demişti, eğer o şarkıyı ben söylüyor olsaydım "beni istemenizi istemiyorum" derdim.
Я верю, что Робин Зендер, из "Чип трик", сказал "Я хочу, что бы ты хотела меня", поэтому в моем исполнении она звучит "Я не хочу, что бы ты хотела меня".
Şarkıyı Cheap Trick'le değiştiriyoruz.
Мы меняем эту песню на Cheap Trick!
Şey, Janet Dutton'ı öldürdü. Paul'ün de işini bitirdiğini sandı ve kendini kesip reddedilmiş bir aşık olarak hat trick yaptı.
Ну, разобралась она с Джаннет Даттон, думала, что добралась и до Пола, а потом покончила с собой, чтобы добавить драматизма.
Ucuz numara.
"Cheap trick".
"Ucuz numara" nın baş müzisyeni benim.
Я играю на басе в группе "Дешёвый трюк". ( рок-группа Cheap Trick )
Cheap Trick cover'larıyla yaşıyorlar.
Они ровняются на Чип Трик.
- Cheap Trick! - Cheap Trick!
Cheap Trick!
Gehry, Hat Trick tasarımının elma kasasından geldiğini söyler.
Гери сказал, что на кресло "Хет-Трик" его вдохновил ящик с яблоками.
- Hayır. Trick'e bir şey sormak istiyorum.
- Нет, я хочу кое-что у Трика спросить.
Ah, Trick.
О, Трик мужик.
Mesela, sana bir iyilik yapması için Trick'e yumurtanı takas edebilirim.
Вот например, я могу провести переговоры с Триком об обмене яйца на его будущую услугу.
Trick, bu insanın palavralarını dinliyor musun?
Трик, ты же будешь слушать всю это человеческую болтовню.
Trick, Kenzi'ni elinden almaya çalışıyor ve -
Трик изо всех сил пытается встроиться в принадлежащее тебе время Кензи, и...
Tamam, öncelikle, o bunu inkar edecek ama Trick kesinlikle beni bakireler gibi kurban etmeye çalıştı.
Хорошо, во-первых, он будет отрицать это, Но Трик абсолютно пытался принести меня в жертву как девственницу.
O kadar sinir bozucuydu ki, Trick için kendimi kötü hissettim. Çünkü gerçekten çok stresliydi. Ama neyse ki Kenzi var...
И он был просто раздражающе гадким, и мне так стало жалко Трика потому что он психовал не по-деццки но слава богу есть такая Кензи, потому что...
Bitti, Trick.
Я завязываю с этим, Трик.
Herhangi bir şey var mı, Trick?
Можешь чем-нибудь помочь, Трик?
Ve, Trick, başka ne bulabilirsin, bir bak.
И, Трюк, посмотрим что еще ты сможешь найти.
Trick, lütfen bebeğimi öldürmelerine izin verme.
Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку.
Trick, bu Bo.
Тебе надо кое-с-кем познакомиться. Трик, это Бо.
Trick en yaşlılarımızdan ve bu yerel istasyonun sahibi.
Он один из старейшин И смотритель этого полустанка.
- Trick bara gitmeni istiyor.
- Трик хочет, чтобы ты пришла в бар.
Trick'in nesi var?
С Триком все будет нормально?
- Trick,... daha ne kadar zaman, Bo'yu, annesiyle ilgili gerçeklerden habersiz bırakacağız?
- Трик, как долго мы будем держать Бо в неведении относительно того, кто ее мать?
Trick'in bana verdiği kitapta okudum.
Я прочитала это в книжке Трика.
Ona güvenmeye başlamalısın, Trick.
Тебе пора начать верить в нее, Трик.
Şekil değiştirir ve geçmişi kandırırsın gene.
Shape-shift and trick the past again
Joey 2000 li yıllarda 49 yaşındayken fırtına gibi esti 3 zaferle TT yarışlarında hat trick yaptı
Джой покинул спорт с 2000 году, в 49 лет. когда он выиграл третий хет-трик в гонках ТТ.
Hutchy Ryan ve Conor 3 TT zaferiyle hutchy den hat trick hala 2 yarış kaldı
Это хет-трик Хатчи - он выиграл три гонки ТТ за неделю. Остались еще две одиночных гонки.
Bir Piwuchen'e benziyordu, Trick. Her ne idiyse bayağı çirkin ve acayipti. Ayrıca kamyonetimi de leş gibi kokutuyor.
он был похож на Piwichen, Трик чем бы он ни был, оно уродливо и чертовски противно, из-за него весь багажник провонял
Trick'le konuşmalıyız, bakalım güvenebileceğimiz bir iz sürücü tanıyor mu.
Стоит поговорить с Триком, может он знает охотников, кому можно доверять.
Trick olayları kontrol altında tutmak için arka plandan elinden geleni yapıyor.
Трик старается изо всех сил контролировать все это не выдавая себя. Но этого недостаточно.
Trick?
Крик!
Trick or treat *.
Кошелек или жизнь.
Bu östrojen "hat trick" i.
Раздолье, в общем, женским гормонам.
"Ucuz numara" şarkısını hep sevmişimdir.
Хм. Мне всегда нравилась эта песня группы "Cheap trick".
Bo, bu Trick.
Бо, это Трик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]