English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Turp gibiyim

Turp gibiyim translate Russian

47 parallel translation
- Turp gibiyim.
Вполне.
Turp gibiyim.
В полном здравии.
Gördüğünüz gibi, hayattayım ve turp gibiyim.
- Нет, спасибо. Итак, можете видеть, я жив и здоров.
Biraz üşütmüştüm ama şimdi turp gibiyim.
Тогда я немного простыла, но сейчас в полном порядке.
- Turp gibiyim.
- Прекрасно.
- Hayır, turp gibiyim. Bugünkü "Le Figaro" da çok iyi bir yazı var, okudun mu?
Ты прочла сегодня в "Фигаро" прекрасную статью?
Hatta, turp gibiyim, ev oğlanı.
И процветаю, неженка.
Evet, turp gibiyim.
Да, я в хорошей форме.
Turp gibiyim.
Как сука.
- Ben turp gibiyim.
Мне идёт.
Sana söylemiştim. Turp gibiyim. Ama EKG'nizde ufak bir anomali görünüyor.
- Она говорит, что проблема может быть в твоем сердце.
Turp gibiyim.
Я совершенно здорова.
Turp gibiyim.
Натянут как скрипка.
Turp gibiyim ben be!
Я здоров как бык.
Turp gibiyim hem de.
Я же знаю.
Turp gibiyim.
Живее некуда.
Söylemekten dilimde tüy bitti. Turp gibiyim.
Не дождетесь!
Bu doğru sen hastasın ben ise turp gibiyim.
Вот именно, когда ты болеешь, я храбрею.
Sağlık geçmişimde de belirttiğim gibi, bir sene kadar önceki diş ağrım haricinde turp gibiyim.
Кроме зубной боли около года назад, что я отразил в своей карте, в остальном я как огурчик.
Turp gibiyim.
В полнейшем.
- Beni bilirsin, turp gibiyim.
Ну ты же меня знаешь. Здоров, как бык.
Artık turp gibiyim.
Теперь я здоров как бык.
Hayır, turp gibiyim.
- Нет. Здорова, как бык.
Bir kaç Percocet sayesinde turp gibiyim.
Пара обезболивающих и я в полном порядке.
Ay, bunu söylemeyecektim. Turp gibiyim.
Ой, я не должна была говорить этого.
Turp gibiyim, bir tek dün akşam Perckie C'lerim bitti.
Как огурчик, вот только перкосет закончился.
Hayır, turp gibiyim.
Нет, я жив.
- Turp gibiyim hem de.
В полнейшем.
Turp gibiyim.
Как нельзя лучше.
Beyler, turp gibiyim!
Парни, я охренитепьно себя ощущаю!
Turp gibiyim ben.
Я уже здоров.
- Turp gibiyim. - Hadi bakalım o zaman.
- Мне стало интересно.
- Yok ya turp gibiyim.
— Да! Я здоров как конь.
- Evet, turp gibiyim.
Я в порядке.
Ne zaman sigaramı yaksam Başhekim koduğumun akciğer kanseriyle ilgili vıdı vıdı ediyor ama durumuma bak turp gibiyim.
Каждый раз, когда я курю, минздрав предупреждает меня о гребаном раке легких, и посмотри на меня... здоров как бык.
- Turp gibiyim.
- Бодрый, как огурчик.
Evet, evet, turp gibiyim.
Конечно, лучше не бывает.
- Turp gibiyim.
На миллион.
- Turp gibiyim Gergin, sen?
- Отлично, Стретч, а ты?
- Turp gibiyim.
Чудненько.
- Turp gibiyim dostum.
- Я свеж как яблочко, друг.
- Turp gibiyim, sağ ol.
В отличном состоянии. Спасибо.
Turp gibiyim.
Ну, да...
Turp gibiyim. İyi misiniz?
Всё хорошо?
Turp gibiyim! Evet!
Вот она, шкурка!
Turp gibiyim ben.
Я сама пойду.
- Turp gibiyim.
Как огурчик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]