English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tylenol

Tylenol translate Russian

50 parallel translation
Büyük bir tylenol'e benziyor.
Он выглядит просто шикарно!
Keşke bir Tylenol olsa.
" его мне не xватает здесь, так это панадола.
Bana bir Tylenol ver.
Дайте мне аспирина.
Aww, tatlım. Biraz Tylenol al. Yarın daha iyi hissedersin.
Дорогой, прими аспирин, и утром будет лучше.
- Evet. Delinin tekinin Tylenol şişelerine zehir koyduğunu fark ettiğinde F.D.A. ile tartışmadı.
Узнав, что какой-то сумасшедший подсыпал яд в пузырьки с тайленолом,... он не стал ждать указаний из Управления по контролю за лекарствами.
Tylenol.
- "Тайленол"?
Tylenol? Kimse Tylenol'a alerjik değildir. Herşeye alerjin olduğunda verilen şeydir.
Ни у кого нет аллергии на "Тайленол". "Тайленол" как раз дают, когда у тебя на все аллергия.
Evet, iki şişe tylenol.
Да, пару бутылочек тайленола.
- Tylenol var mı?
- У нас есть Тайленол?
Bebek Tylenol'ü verdiler. Dört saatte bir tekrar alması gerek.
Ей дали детский "Тайленол", и его надо повторять каждые 4 часа.
Ve Rehab memuru Tylenol Jones'un... o muhteşem bitirişini kim unutabilir ki?
никто не забудет этот замечательный финал... от реабофицера Тайленола Джонса.
Elim yazmaktan yoruldu da Tylenol var mı sende?
Йо, у меня рука болит от всей этой учебы. У вас есть тайленол?
- Johnson Johnson tylenol skandalı.
- Johnson Johnson, скандал с Тайленолом.
Bir bana baktı, bir de ısıtma yastığına, tylenol'a ve önümdeki mendillere, sonra "Grip misin?" diye sordu.
Она окинула взглядом меня, грелку, таленол, салфетки передо мной и спросила : "У тебя грипп?"
Tylenol, bu Maalox değil. Hiç de fena olmadı.
Тайленол это не Маалокс.
Onlara bir Tylenol'dan güçlü bir şeyin olmadığını söyledim.
Я говорил, что нет ничего сильнее Тайленола.
O, antik romanın Tylenol'u olan laden reçinesini almadı.
А ведь он не принимал мирру — Нурофен Древного Рима.
"Tylenol PM'de havaalanının yerlerinde yattım" demek oluyor.
Нет, в смысле "Я на Тайленоле, и спала на полу аэропорта."
- Biraz daha Tylenol istiyorum.
Ещё Тайлинола.
Ya da 80'lerdeki münferit Tylenol olayı gibi bir müessir fiil.
Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х.
Ateşi çıkmıştı, bu yüzden ona sakız tadında Tylenol verdim alıp da içsin diye.
У неё был жар, так что я дал ей Тиленол, и он со вкусом сладкой жвачки, чтобы она могла его принимать.
Tylenol olmak istersin, Toyota değil.
Вы хотите быть Тайленолом, не Тойотой.
Tamam, Tylenol alırım sana.
возьму тебе по дороге Тайленола.
Tylenol'u yoldan alırım.
Тайленол куплю по дороге.
Tylenol kullanarak Papilloma virüsünü yendin.
Ты вывела папилломы. Тайленолом.
Tylenol PM.
Это Тайленол Ночь.
Birinde Tylenol olacaktı.
в какой-то из коробок должно быть обезболивающее.
86 yılındaki Tylenol siyanür zehirlenmesi ile benzer türde mamul değişimini araştırabiliriz.
Это может быть подделка продукции, как при отравлении цианидом "Тайленола" в 86-ом.
Hükümet Tylenol'dan ölen 7 kişinin soruşturmasına 3 milyon harcadı.
Власти потратили 3 млн. на расследование 7 случаев смерти от Тиленола.
Tylenol.
Тайленол.
Ne diyeceğim, galiba hiç Tylenol kalmamış.
Знаешь, не думаю что он у меня есть.
Ağrıların için Tylenol, göbeğin için de shea yağı getireceğim.
Я принесу тебе "Тайленол" от боли и масло дерева ши для живота.
Hey, dostum, Ann'in Tylenol'a ihtiyacı varsa, gidip kendi alabilir.
Слушай чувак, если Энн нужен "Тайленол", она сама может его купить.
İki zıplayan top, iki yapboz, çok aç hipopotamlar termometre burada, çocuk tylenol'ü burada ateşi falan çıkar diye.
Два попрыгунчика, две головоломки, голодные гиппопотамы, а еще есть термометр и детский Тиленол, знаешь, если вдруг он подхватит простуду.
Tylenol agrilara karsi gayet etkilidir.
Тайленол хорошо подходит от дискомфорта.
Dört Tylenol aldım.
Приняла четыре таблетки тайленола.
Evet. Normalde onun için Tylenol veririz.
Обычно в таких случаях мы даём "Тайленол".
Bir keresinde birisinden Tylenol istemiştim, bana Tylenol PM vermişlerdi.
Я как-то спросил кто-то для Tylenol, , и они дали мне Tylenol PM.
3 doz 650 miligram Tylenol'a ihtiyacım var.
Мне нужно 650 милиграмм тиленола для третьего бокса.
Tylenol, ateşini düşürecek, bolca sıvı tüketecek ve dinlenecek.
Тайленол от температуры, много жидкости. И покой.
Tylenol agrina iyi gelir.
"Тайлнол" — от боли.
2 Tylenol alda kahvaltını yap.
Прими две таблетки тайленола и приготовь себе завтрак.
İyileşeceğiz biz. Eğer yarım Tylenol tüm vücut hipotermisini iyileştirirse.
С нами все будет в порядке... если пол пачки Тайленола могут излечить гипотермию всего тела.
- İlaçları hiç sevmez. Ateşi varken bile Tylenol almaz.
Даже тайленол не пил, когда простыл...
Raimy için termometre ve Tylenol hazırladım.
Я упаковала градусник и Тайленол для Рейми. Ж : у неё небольшой насморк.
Ekstra özel bir Tylenol. Teşekkür ederim.
- Очень вкусный Тайленол.
Çektiğim saçlar için tylenol verin ve burayı biraz havalandırın.
И подайте сюда воздуха!
- Tylenol'dan-
кажется, я исчерпал лимит на рассолин.
Tylenol ile Codeine.
Тайленол с кодеином.
Başka bir Tylenol nasıl olur?
- Можно еще Тайленола?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]