English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Töbe

Töbe translate Russian

54 parallel translation
Töbe töbe.
Где он?
Töbe bismillah Jerry!
О, Боже! Джерри!
Töbe Rick, sanki adam ölüyor.
Боже, Рик, он не умирает.
Töbe ya, herneyse Rick.
Боже, как хочешь, Рик.
Bir daha asla yapmayacağım Töbe, Rick!
И к чёрту меня за то, что снизил бдительность, чего я никогда больше не допущу.
Tobe, Tobe, Tobe, bunu konuşmuştuk.
Тоби, Тоби, Тоби, мы уже говорили об этом.
- Tobe, neden her defasında böyle davranıyorsun?
- Тоби, почему ты всегда это делаешь, а?
Tobe, Tobe, Toby!
Тоб! Тоб! Тоби!
Tobe.
Тоб.
Bu ne Tobe rastgele kelimeler mi söylüyorsun?
Ты что, как бы, просто говоришь случайные слова, Тоб?
Geleceği görmek konusunda ne kadar konuştuk, Tobe?
Сколько раз мы обсуждали, как здорово было бы увидеть будущее, Тоб?
Biz değiller, Tobe.
Это не мы, Тоб.
Tobe?
Тоб?
Sence öyle mi olmalı, Tobe?
Ты доволен, Тоб?
- Tobe, mekanı ölü dolu haliyle gördüm.
- Тоб, я видел этот паб, полный трупов.
- Tobe!
- Тоб!
Hadi, Tobe.
Ну же, Тоб.
Doğru ya, bunlar Pete ve Tobe.
Так, это Пит и Тоб.
Tamam. hadi, Tobe.
Хорошо. Выходи, Тоб.
Pekala, Tobe.
Короче, Тоби.
Tobe. Sanırım yapmam gereken... Tobe ile konuşmak.
Наверно мне надо... поговорить с Тоби.
Tobe!
Тоби!
Senin ne istediğini biliyorum sapık herif. Bu ne demek Tobe?
Чего же, Тоб?
Eve döneceğini söylememişti Tobe.
Она не сказала, что приедет домой.
Belki böylece Tobe'nin bir sansi olur.
Может так ты дашь шанс Тоби. Ой!
Gidip Tobe'yle zaman geçir.
Иди и проведи время с Тоби.
- Tobe, nasil yapabildin?
О, Тоби, как ты мог? !
Tobe'la konustun mu?
Ты поговорил с Тоби?
Evet ya, Toby de yaprak toplamayi çok severdi eskiden, degil mi Tobe?
Ах, да, Тоби тоже любил собирать листья, правда Тоби?
- Tobe, o sadece...
- Тоби, она...
Tobe?
Тоби?
Eğer Tobe veya Soph olsa n'apardım bilmiyorum.
Я не знаю, что бы сделала, если бы Тоби или Соф...
Tobe küçükken çakıllara falan kafayı taktığı zamanları hatırlıyor musun?
Помнишь, когда Тоби был маленьким, он был полностью одержим линзами из хрусталя или чем-то таким?
Hadi Tobe. Hadi ama.
Давай, Тоби.
Tobe, çantami mi karistirdin?
Тоби, ты лазил в моей сумке?
Sana sempati duymadığım için, kusuruma bakma, Tobe.
Прости, если я не слишком сочувствую тебе, Тоби.
Tobe Hooper klasiği,
Тоуба Хупера
- Tobe, git kendini becer.
- Слышь, Тоби, иди-ка на хуй.
Onajiku, Tobe.
Следующий!
Matts, Tobe, akşam yemeği hazır olmak üzere.
Мэтс, Тоби, ужин почти готов.
Tobe'un bunu isteyeceğini düşünmü...
Не думаю что Тоби хочет...
Tobe, Tobe, Tobe, Tobe.
Тоби, Тоби, Тоби.
Teşekkürler Tobe.
Спасибо, Тоби.
Tobe'u Renie'ye bırakmalıyım. Sonra Soph'u partiye götüreceğim. - İstersen Soph'u ben alabilirim.
Я собирался подвезти Тоби к Рени, а потом отвезти Соф на ее вечеринку.
Hey, Tobe.
Привет, Тоби.
Tobe, gelemem.
Тоб, я не могу.
Hey, Tobe, benim.
Мы все тут потеем. Привет, Тобс, это я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]