English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tüp

Tüp translate Russian

572 parallel translation
Geri kalan bir çift eski çorap ve tamamı sıkılmış bir tüp diş macunudur.
Осталась лишь пара старых носков и выдавленный тюбик зубной пасты.
2 tüp kalmış olmalı.
Маленький стеклянный тюбик.
Sekiz tüp var ve bir tanesinde zayıflık oluşmuş.
Похоже, проблема в одной из восьми труб.
Tüp bebek laboratuarında sperm donörü olmak gibi.
Например, давать сперму для лабораторий искусственного осеменения.
Üşüttün mü? Ona iki tüp verin!
Подхватил насморк - они - оп!
Tüp geçide benziyor.
Потрясающе.
İlk dört tüp hazır.
Аппараты один, два, три.
İlk iki tüp hazırlansın.
Направление ноль-шесть-три. Понял.
Tüp bir, ateş!
Пуск. Второй.
Tüp 4 hazır.
Товсь. Пуск.
Kıç direği. Tüp bir hazır.
Наводим на кормовой отсек.
Tüp bir...
Первый готов.
30 depo benzzin harcadık 19 tüp nitro, 12 saldırı motosikleti, 7 takip aracı.
Мы в минусе на 30 000 единиц бензена, 19 канистр нитро, 12 боевых мотоциклов, 7 перехватчиков.
Soğuk olmak zorunda değil, tüp gaz var, Tanrı aşkına.
Но это же не обязательно должно быть холодным! У вас есть газ! У вас же есть газ, черт возьми!
Tüp bebek yapacağımı.
Я скажу, что сделала искусственное осеменение.
Sen onun tüp bebek olduğunu söylememiş miydin.
Tы же говорила, что сделала осеменение.
- Şu tüp bebek hikayesi yalandı.
Значит соврала насчёт этого осеменения.
İki diş fırçası, bir saç fırçası, bir kutu vücut kremi,... bir şişe karaciğer ilacı,... bir tüp diş macunu, bir tıraş fırçası, bir paket tıraş bıçağı,... bir şişe uyku hapı, bir tane burun spreyi, ... bir şişe göz damlası...
2 зубные щетки, 1 щетка для волос, 1 банка крема для кожи 1 бутылочка с пилюлями для печени, 1 тюбик зубной пасты, 1 помазок для бритья 1 пакет лезвий для бритья, 1 бутылочка...
Torpido tüp kapakları açıldı.
Возможно, он открывает торпедные люки.
Torpido tüp kapaklarını açalım mı?
Открыть торпедные люки?
hadi, seni aptal tüp delta sektöründe sıkışma bu kadar büyük bir şey insan olamaz tahliye için çocukları yolla
Ну же, глупая труба! В секторе "дельта" затор. Слишком большой для человека.
- Smithers, o tüp nereye gidiyor?
Смитерс куда ведет эта труба?
Şimdi bana biraz taze tüp grubsu getir. Bunlar kıtırlığını kaybediyor.
Теперь принеси мне свежих личинок.
Göğsüne tüp gerekiyor.
Поставьте ему двусторонний плевральный дренаж.
Bu tüp, bir hafta, bir ay, belki de bir yıl yetebilir.
Этот запас мог быть рассчитан на неделю, месяц или даже год.
Bir dizi tüp bebek, bu krizi çözmez.
Новая партия детей из пробирок не разрешит этот кризис.
Düşünsene bir adamı bir yıl... bağlı tutmak nasıl bir irade ister? Parmak izi yapmak için elini kesmek. Cinsel organına tüp sokmak.
Представь, какую нужно иметь силу воли... чтобы держать человека связанным целый год... отрезать ему руку и использовать её чтобы оставить отпечатки пальцев... что бы вставить трубки ему в гениталии.
Sen, göte tüp sokmaktan bahset, ama ben yellenemeyeyim.
Но ты говорила о клизмах.
- Göte tüp sokmaktan da, bahsetmedim.
Я ничего не говорила об этом.
Bu arada haberlerden konuşurken artık bebeklerini geri isteyen sperm / yumurta donörü, taşıyıcı tüp bebek, biyolojik, evlat edinmiş üvey ebeveynlerin haberlerini duymak istemiyorum.
Раз уж мы заговорили о новостях Я не хочу больше слышать о донорах спермы и яйцеклеток которые просят провести экспертизу суррогатных родителей потому что хотят своих детей обратно.
Tüp henüz açılmamış.
Флакон не был даже открыт.
Tüp!
Шланг!
Ya bu olacaktı ya da bir tüp diş macunu ve iki paket Pall Mall.
У мeня был выбop - кpoлик или зyбнaя пacтa и двe пaчки cигapeт.
- Ya işersin ya da bir tüp kullanırım!
Либо поднатужтесь, либо я введу катетр.
Anlaşılan, benim piyango biletim de bir tüp jel.
Вот до чего все дошло. Мой лотерейный билет это тюбик с гелем.
Gezegende on Jem'Hadar askeri var Kaptan. Ve sadece tek tüp beyaz kaldı.
Капитан, на этой планете десять джем'хадар... а это единственный флакон кетрацел-вайта, который у нас остался.
Solumanıza yardımcı olması için bir tüp taktık.
Мы вставили Вам трубку для дыхания.
Kaç tüp yapıştırıcı harcandı.
Сколько тюбиков клея?
- 37 tüp yapıştırıcı.
37 тюбиков клея. 37!
Tüp tıkanmış da ondan.
Трубка забилась.
Bana 500 mg dopamine verin ve tüp takmaya hazır olun.
Вкалывайте дофамин и готовьтесь интубировать.
Albay, bir tüp ve bir ampul eksik.
Полковник, пропала пробирка и ампула.
- Vantilli tüp kayıp!
- Куда-то подевался наш черпак. - Ты вечно все теряешь.
- -Watergate'den dolayı- -ikinci tüp bebek- -Papa John Paul'un halefi- -ve dört general idam edildi- -
Время-не-ждёт-никого. Уотергейтское дело... Родился второй ребёнок в результате искусственного оплодтворения...
Tüp iki, ateş!
Третий. Приготовиться.
- Tüp 3 ateş.
Пуск.
Tüp 3, ateş!
Четвертый.
Tüp 4, ateş!
Впереди эсминец.
Bir numaralı tüp hazır.
Последний удар. Приготовились.
- O bir tüp bebek.
У него нет отца.
Tüp istiyorum.
Мне баллон поменять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]